Omnibus presentes litteras inspecturis\ Olauus miseracione diuina episcopus Roskildensis salutem in domino sempiternam\ ♦ Noueritis nos quasdam litteras apostolicas uera bulla et filo serico bullatas\ non uiciatas non cancellatas\ sed omni uicio et susspicione carentes\ uidisse et perlegisse in hec uerba\ ♦ Alexander episcopus seruus seruorum dei (etc. = Bull. Dan. 414 nr. 535) ♦ Nos igitur in huius rei testimonium. sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. ♦ Datum Hamnis. anno domini m ccc sexto in die sanctorum Philippi et Iacobi apostolorum.
18 susspicione] = suspicione.
Oluf, af Guds Miskundhed Biskop i Roskilde, til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen evindelig med Gud.
I skal vide, at vi har set og gennemlæst et Pavebrev, forsynet med den rigtige Bulle og Silkesnor, ubeskadiget, ufordærvet, uden Fejl og uden Mistanke, af følgende Ordlyd: Alexander, Biskop, Guds Tjeneres Tjener (o. s. v. = 1257 20. Juli). Vi har derfor til Vidnesbyrd herom ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i København i det Herrens Aar 1306 paa de hellige Apostle Filips og Jakobs Dag.