forrige næste

Principi et potenti domino, domino Erico dei gratia Danorum Sclauorumque regi Iohannes Mist, Petrus Munch, Thor<do> Lille, Magnus Pedersen, Sone Gyrdsen, Ebbo Aggesen, Trogillus Tychessen, Iohannes Hagensen, et Petrus Magnussen, debitæ subiectionis famulatum cum salute perhibemus. ♦ Ad mandatum uestræ maiestatis placitum Hanherret uisitauimus, et assumpsimus nobis uiros idoneos et satis fide dignos, uidelicet Petrum Saxissen, Gunilf Sventzen, Iohannem Eschissen, Iohannem Gunnissen, Nicolaum Gloob, Visti Staggisen, Nicholaum Aschensen, dictum Kraft, Petrum Munch, Nicolaum Friis, Nicolaum Pedersen, Amonem Aggessen, Nicolaum Gunilfsen, Petrum Niclessen, Palnonem Ienssen et Nicolaum Elefsen, qui cum iuramento, et sub ueritatis uerbo asserebant unanimiter, testificantes, quod quedam sepes anguillarum orientaliter in Torslefdyb sita ab antiquo ad curiam Broutschow pertinet de iure, et nullus alius habet aliquam potestatem uel aliquod ius inter Holmsø aae et predictam aalgaard, nisi heredes domini Ugoti de Broutschow felicis recordationis. ♦ Quapropter prenominati uiri discreti finaliter diffinierunt, quod nullus, cuiuscunque conditionis uel status existat, liberum et ritum gressum eorum, proprie strock ad sepem eorum prefatam cum aliquibus edificiis dictis heredibus domini Ugoti a captione piscium et anguillarum quodammodo nociuis in posterum potestatem habeat prohibendi modo aliquali. ♦ Qui quidem uiri discreti insuper iurando protestati sunt, quod nullus etiam in fundo laticis ejusdem a parte aquilonari in posterum presumat construere uel edificare sepes, ut piscetur aliquis modo aliquo. ♦ Nullus etiam presumat edificare a latere meridionali profundius, quam ad mensuram quatuor ulnarum in damnum et preiudicium dictorum heredum. ♦ Scire igitur dignetur regia uestra dignitas, quod ista sic fieri pr<ese>ncialiter uidimus, et in euidens testimonium presentem literam sigillorum nostrorum appensione muniuimus et roboramus. ♦ Facta sunt hæc sub anno domini mcccviimo, feria secunda proxima post dominicam trinitatis.

16 Thor<do>] Thor de Aa1a.

8 pr<ese>ncialiter] prouincialiter Aa1a.

Vi Jens Mist, Peder Munk, Tord Lille, Mogens Pedersen, Sune Gjordsen, Ebbe Aggesen, Troels Tygesen, Jens Haagensen, og Peder Mogensen bevidner over for vor Fyrste og Hersker, den Herre Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, en skyldig Underkastelses Tjeneste og Hilsen.

Efter Eders kongelige Majestæts Befaling har vi besøgt Hanherreds Ting og taget til os de kyndige og troværdige Mænd, nemlig Peder Saksesen, Gunnulv Svendsen, Jens Eskesen, Jens Gunnesen, Niels Glob, Visti Stagesen, Niels Askansen kaldet Kraft, Peder Munk, Niels Friis, Niels Pedersen, Amme Aggesen, Niels Gunnulvsen, Peder Nielsen, Palle Jensen, og Niels Elavsen, der alle som een med deres Ed og med Løfte om at tale Sandhed forsikrede og vidnede, at en Aalegaard, der ligger mod Øst i Torslevdyb fra Arilds Tid rettelig tilhører Bratskovgaard, og at ingen anden har nogen Magt eller nogen Ret imellem Holmsø Aa og fornævnte Aalegaard end Arvingerne efter Herr Ugod af Bratskov, salig Ihukommelse. Derfor fastsatte de fornævnte gode Mænd endeligt, at ingen, af hvilken Stilling eller Stand han end maatte være, paa nogen Maade fremtidig med Bygninger, der paa nogen Maade er til Skade for Herr Ugods nævnte Arvinger, naar de vil fange Fisk og Aal, skal have Magt til at hindre deres fri og lovlige Passage, som kaldes Strog, til deres fornævnte Aalegaard. De gode Mænd erklærede fremdeles ved deres Ed, at ingen fremtidigt maa driste sig til at bygge eller opstille Aalegaarde paa Bunden af samme Vand paa den nordlige Side, for at nogen kan fiske paa nogen Maade. Ligeledes skal ingen driste sig til at bygge fra Syd dybere ud end til fire Alens Dybde til Tab og Skade for nævnte Arvinger. Eders kongelige Majestæt skal altsaa vide ved dette Brev, at vi personligt nærværende har set dette ske saaledes, og til tydeligt Vidnesbyrd har vi bekræftet og bestyrket dette Brev ved at hænge vore Segl under det. Dette er gjort under det Herrens Aar 1307 Mandagen lige efter Trinitatis Søndag.