forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus\ Ericus dei gracia Danorum Slauorumque rex · salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis quod nos exhibitori presencium domino Arnoldo de Vitzen et suis ueris heredibus bona nostra omnia mobilia et immobilia in Willemeshaghen in terra nostra Ribbenitze sita iure concedimus feodali cum pertinenciis suis uniuersis uidelicet agris pratis siluis pascuis et aquis seu eciam piscaturis imperpetuum possidenda. ♦ Unde per graciam nostram districtius prohibemus. ne quis aduocatorum nostrorum eorundem officialium seu quisquam alius ipsum dominum Arnoldum uel heredes suos premissos in bonis supradictis contra tenorem presencium impediat in aliquo uel molestet prout indignacionem nostram et ulcionem regiam duxerit euitandam. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum\ ♦ Datum Werdinghburgh · anno domini · mo ccco septimo die beate Praxedis uirginis et martiris in presencia nostra.

12 suis overstreget foran supradictis.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi til nærværende Brevviser Herr Arnold af Vitzen og hans sande Arvinger har overdraget som Len alt vort Gods, løst og fast, beliggende i Wilmshagen i vort Land Ribnitz med alle dets Tilliggender, Marker, Enge, Skove, Græsgange og Vande og ogsaa Fiskeri at besidde til evig Tid. Derfor forbyder vi strengt under Trusel om vor Naades Fortabelse, at nogen af vore Fogeder, deres befuldmægtigede eller nogensomhelst anden imod dette Brevs Ordlyd paa nogen Maade hindrer og krænker Herr Arnold selv og hans fornævnte Arvinger med Hensyn til fornævnte Gods, hvis han vil undgaa vor kongelige Vrede og Hævn. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl vedhængt dette Brev. Givet i Vordingborg i det Herrens Aar 1307 paa den hellige Jomfru og Martyr Praxedis' Dag i vor Nærværelse.