forrige næste

E. dei gracia Danorum Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis. quod si nobiles uiri dilecti nobis domini consules et burgenses ciuitatis Lybicensis/ ducentas quinquaginta marcas denariorum sue monete. quas nobis tenentur. festo natiuitatis beati Iohannis baptiste proximo futuro. soluendas. suo conciui exhibitori presencium domino Tidemanno de Alen. nostro nomine soluerint termino supradicto. ipsos ab impeticione nostra pro eisdem liberos. et quittos dimittimus. ac penitus excusatos. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Sioburgh in presencia nostra anno domini millesimo. trescentesimo octauo in crastino beati Valentini martiris.

8 E.=Ericus.

13 exhibitori presencium skrevet ud i eet.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at hvis de velbyrdige Mænd, vore elskede Herrer Raadmænd og Borgere i Staden Lübeck erlægger 250 Mark Penge i deres egen Mønt, som de er pligtige at betale os førstkommende St. Hansdag, til deres Medborger, nærværende Brevviser Herr Tidemand af Alen i vort Navn paa ovennævnte Termin, saa erklærer vi dem fri og undtagne og fuldstændig undskyldte at være for vort Krav paa de samme Penge. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under dette Brev. Givet paa Søborg i vor Nærværelse i det Herrens Aar 1308 Dagen efter St. Valentin Martyrs Dag.