forrige næste

Uniuersis præsens scriptum cernentibus, tam præsentibus quam futuris, Birgerus dei gratia Sueorum Gotorumque rex, salutem in domino sempiternam. ♦ 
..............................................

In cuius rei testimonium sigillum nostrum una cum sigillo magnifici principis. domini E. dei gratia regis Danorum illustris, et aliorum nobilium dominorum, uidelicet domini Magni, episcopi Vexionensis, domini Leonhardii dapiferi, domini Turonis Kiätillsson, camerarii, domini Haquini Lämä marscalki nostri, domini Canuti Ionsson, domini Tuconis Ionsson, domini Petri Liquidsson, domini Töriri Birgirsson, domini Haquini Haralsson, domini Holmuidi Elefsson, consiliariorum nostrorum dilectorum præsentibus est appensum. ♦ Datum Hälsingör, anno domini millesimo, ccc decimo, iii nonas martii.

11 E.=Erici.

Birger, af Guds Naade de Svenskes og Goters Konge, til alle, der ser dette Brev, saavel nulevende som tilkommende, Hilsen evindelig med Gud.

... Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under dette Brev sammen med Segl tilhørende den stormægtige Fyrste, Herr Erik, af Guds Naade de Danskes berømmelige Konge, og andre ædle Herrer, nemlig Herr Magnus, Biskop af Växiö, Herr Lennart, Drost, Herr Ture Ketilsson, Kammermester, Herr Håkon Läme, vor Marsk, Herr Knut Jonsson, Herr Tyge Jonsson, Herr Peder Likvidsson, Herr Ture Birgersson, Herr Hakon Haraldsson, Herr Holmvid Elefsson, vore elskede Raader. Givet i Helsingør i det Herrens Aar 1310 den 5. Marts.