Clemens episcopus seruus seruorum dei. dilectis filiis . . abbati et conuentui monasterii sancti Nicolai in insula Hyddense Cisterciensis ordinis Roskildensis diocesis salutem et apostolicam benedictionem. ♦ Cum a nobis petitur quod iustum est et honestum tam uigor equitatis quam ordo exigit ratio nis ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur effectum. ♦ Exhibita siquidem nobis uestra petitio continebat quod dudum inter dilectos filios .. abbatem et conuentum monasterii Noui Campi Cisterciensis ordinis Cuerinensis diocesis/ ex parte una et Wulfrandum plebanum eiusdem ecclesie super constructione uestri monasterii sancti Nicolai eidem monasterio Nouicampi pleno iure subiecti ex altera orta fuisset materia questionis tandem mediantibus bonis uiris inter partes easdem/ super hiis uenerabilis fratris nostri .. episcopi/ et dilectorum filiorum capituli Roskildensis interueniente consensu/ amicabilis compositio interuenit/ prout in patentibus litteris inde confectis ipsorum episcopi/ capituli/ et plebani sigillis munitis/ plenius dicitur contineri. ♦ Nos itaque uestris supplicationibus inclinati composicionem ipsam sicut rite/ et sine prauitate/ ac prouide facta est/ et ab utraque parte sponte recepta/ et in alterius preiudicium non redundet/ ratam/ et gratam habentes/ eam auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus. ♦ Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis infringere/ uel ei ausu temerario contraire. ♦ Siquis autem hoc attemptare presumpserit indignationem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se nouerit incursurum. ♦ Datum Auinione iii idus maii pontificatus nostri anno quinto.
28 ..] Petro? Abbeden hed 1306 Peter, 1314 Johannes.
4 Cuerinensis] Swerinensis Ab.
– Wulfrandum] Wlfrandum Aa.
5 Nicolai] Nicholai Ab.
– Nouicampi] Noui Campi Ab.
8 ..] = Olaui.
Clemens, Biskop, Guds Tjeneres Tjener, hilser sine elskede Sønner ... Abbed og det menige Konvent i St. Nicolai Kloster paa Øen Hiddensee af Cistercienserordenen i Roskilde Stift med den apostoliske Velsignelse.
Naar man beder os om, hvad der er Ret og rigtigt, kræver baade Fornuft og Billighed, at vi i Kraft af vort Embede drager omhyggelig Omsorg for, at det virkeliggøres paa behørig Maade. I en Ansøgning, som I har forebragt os, udtales, at der i sin Tid var opstaaet Strid mellem vore elskede Sønner ... Abbeden ... og det menige Konvent i Neuenkamp Kloster af Cistercienserordenen i Schwerin Stift paa den ene Side og Sognepræsten Wulfrand ved samme Kirke paa den anden Side om Opførelsen af Eders St. Nicolai Kloster, som med fuld Ret er underlagt dette Neuenkamp Kloster, men at det tilsidst ved gode Mænds Mægling mellem Parterne om dette Spørgsmaal og med Samtykke af vor ærværdige Broder Biskop (Oluf) og vore elskede Sønner Kapitlet i Roskilde kom til en venskabelig Overenskomst, som det nærmere skal staa i et aabent Brev derom med Bispens, Kapitlets og Sognepræstens Segl. Idet vi bøjer os for Eders Bønner, bekræfter vi da med vor apostoliske Myndighed denne Overenskomst, eftersom vi anser den for ret og rigtig, som den retmæssigt uden Svig og forstandigt er afsluttet og frivilligt anerkendt af begge Parter uden at være til Skade for nogen, og vi bestyrker den ved nærværende Skrivelses Værn. Intet Menneske maa bryde dette vort Stadfæstelsesbrev eller i ubesindig Forvovenhed gaa imod det. Hvis nogen drister sig til at forsøge det, skal han vide, at han derved vil paadrage sig Gud den almægtiges og hans hellige Apostle Petrus' og Paulus' Vrede. Givet i Avignon den 13. Maj i vort Pontifikats 5. Aar.