Omnibus presens scriptum cernentibus. Esgerus diuina miseracione Arusiensis episcopus salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi nos omnia bona nostra que in parochia Skastæth preter unam curiam quam ad altare nostrum Ripis in ecclesia beate uirginis ibidem dedi[c]at[a]m contulimus/ habemus/ uiris discretis et honestis canonicis Ripensibus. pleno iure scotasse et dona[s]se tali condicione prehabita. quod dicti canonici aniuersarium nostrum in uita nostra pro anima patris nostri et mat[r]is nostre. in die Eufemie uirginis hoc. est idus aprilis celebrent et post uitam nostram in diem qua deus ab hac uita nos uocare dignatus fuerit permutando ♦ In cuius donacionis euidenciam sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini mo ccco decimo in crastino natiuitatis beate uirginis
Esger, af Guds Barmhjertighed Biskop i Aarhus, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at vi har skødet og skænket til de gode Mænd og ærværdige Kanniker i Ribe med fuld Ret alt vort Gods, som vi ejer i Skast Sogn med Undtagelse af en Gaard, som vi har skænket til vort Alter i Ribe i Vor Frue Kirke sammesteds paa det Vilkaar, at nævnte Kanniker skal holde vor Aartid, for vor Faders og vor Moders Sjæle, mens vi lever, paa Jomfru Eufemias Dag, det vil sige den trettende April, og efter vor Død ved at skifte til den Dag, da Gud værdiges at bortkalde os fra dette Liv. Til Vidnesbyrd om denne Gave er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1310 Dagen efter vor Frues Fødsel.