forrige næste

Omnibus ad quos presens scriptum peruenire contigerit · consules et com mune ciuitatis Rozstok salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi · presentes ac posteri/ quod dissenciones et gwerre inter illustres principes et dominos Ericum regem Danorum Sclauorumque. Waldemarum et Iohannem marchiones Brandenburgenses Henricum nobilem Magnopolensem et ipsorum fauctores ex parte una · et nobilem · uirum dominum · Nicholaum de Rozstok · ac nos et ciuitatem nostram · ex altera/ aliquamdiu mote et habite/ per industriam domini. Magnopolensis. predicti. taliter sunt sopite ♦ In primis eidem domino nostro Erico · regi Danorum inclito et ad manus ipsius regis domino Henrico Magnopolensi predicto · obediencie et fidelitatis · fecimus iuramentum/ nec confederari debemus alicui seu aliquibus contra ipsum dominum nostrum regem decetero sed facere debemus pro ipso quod tenentur ciues facere pro suo domino singulari ♦ De profugis autem in ciuitate nostra proscriptis demeritis eorum exigentibus sic est actum quod pro quocumque uel quibuscumque domini rex et marchiones uidelicet placitare uoluerint heredes seu propinquiores amici · ipsorum bona eorum uendant · licite debita eorum soluant/ et expetant et sic dicti profugi · extra · ciuitatem remaneant ♦ Pro quibus uero eorum dicti principes · placitare noluerint seu ipsorum aliquis de illis fiet · ut postulat ordo iuris. ♦ Ceterum bona nostra et conciuium · nostrorum · extra ciuitatem sita que poterunt liberari secundum · tenorem priuilegiorum super ipsis datorum liberacioni reddemus pro tanto quidem precio quanto nobis/ ac nostrorum singulis constare dinoscentur ♦ Stipendiariis quoque nostris ad ipsos principes · conuersis · satisfaciemus · in amicicia · uel in iure et in hoc stabunt ipsi contenti ♦ Insuper in opido Werneminden reedificare debemus pulcram ecclesiam ligneam. ♦ Ista uice super hiis omnibus · et singulis firmiter · obseruandis stamus · obligati et presens scriptum dedimus in premissorum testimonium · sigillo · ciuitatis nostre firmius roboratum ♦ Datum · Rozstok · anno domini mo cococo xiio feria sexta proxima post Lucie/

Raadmændene og Borgerskabet i Staden Rostock til alle, hvem dette Brev maatte komme i Hænde, Hilsen evindeligt med Gud.

Alle skal vide, nulevende og tilkommende, at de Stridigheder og Fejde, som en Tidlang var rejst og foregik imellem de berømmelige Fyrster og Herrer Erik, de Danskes og Venders Konge, Valdemar og Johan, Markgrever af Brandenburg, Henrik, den højbaarne Herre af Meklenborg, og deres Tilhængere paa den ene Side og den højbaarne Mand, Herr Nicolaus af Rostock og os og vor Stad paa den anden Side er blevet bilagt ved fornævnte Fyrste af Meklenborgs Bestræbelser paa følgende Maade. For det første har vi aflagt Lydigheds- og Troskabsed til samme vor Herre Erik, de Danskes berømmelige Konge og til fornævnte Herr Henrik af Meklenborg til Kongens Haand, og vi skal ikke slutte Forbund med nogen eller nogle mod vor Herre Kongen i Fremtiden, men vi skal gøre for ham, hvad Borgere er pligtige at gøre for deres Eneherre. Og med Hensyn til de landflygtige, der er dømt fredløse i vor Stad for deres Forseelsers Skyld, er der vedtaget, at Arvingerne efter den eller dem, for hvem de Herrer Kongen eller Markgreverne maatte ønske at forhandle, eller deres nære Venner skal have Tilladelse til at sælge deres Gods og betale deres Gæld og kræve det, der skyldes dem betalt og saaledes skal de nævnte landflygtige forblive uden for Byen. Men med Hensyn til dem af disse Flygtninge, som de nævnte Fyrster eller nogen af dem ikke maatte ønske at forhandle for, med dem skal der gaas frem, saadan som Lov og Ret kræver. Fremdeles vort og vore Medborgeres Gods, der er beliggende uden for Byen, og som kan befries i Overensstemmelse med de Privilegiers Ordlyd, som er givet med Hensyn til dem, vil vi gøre frit for en saa stor Pengesum, som det vides at staa os og hver især af os i. Vi vil ogsaa stille vore Lejetropper, der er gaaet over til Fyrsterne, tilfreds i Mindelighed eller efter Retten, og hermed skal de være tilfredse. Ydermere skal vi i Byen Warnemünde genopbygge den smukke Trækirke. Med Hensyn til den faste Overholdelse af dette, alt og hvert især, forpligter vi os denne Gang og vi har givet dette Brev til Vidnesbyrd om det fornævnte, og til yderligere Stadfæstelse bekræftet det med vor Stads Segl. Givet i Rostock i det Herrens Aar 1312 Fredagen efter Lucie Dag.