Composicionem alias factam inter monasterium beate Marie de Sora et dominum Petrum Olefsun de Thiwfstorp militem donacionem quoque bonorum de dimidio manso terre in censu in Brengstorp pro recompensacione molendini apud fontem regium wlgariter Konungskeldemølne quod idem dominus Petrus destruxerat necnon et exempcionem expressam monasterio super siluis pratis et pascuis suis iuxta idipsum Konungskeldemølne sitis approbauit nobilis uir Karolus filius eius cum firma promissione pro se et heredibus de non grauando vel molestando. monasterio super dictis bonis siluis pratis et pascuis et cum renunciacione omnis actionis et iuris desuper in perpetuum ♦ Anno domini 1313 secunda feria post palmarum.
13 beate Marie de Sora] overstreget
14 militem)] tilf. o. l.
16 Petrus] tilf. o. l.
13: Cf. Dipl. Dan. 2. rk. III nr. 93.
Det forlig, der på et tidligere tidspunkt blev sluttet mellem Vor Frue kloster i Sorø og herr Peder Olufsen af Tystrup, ridder, og hans gave i jord på et halvt bol skyldjord i Bringstrup til erstatning for den mølle ved Kongskilde, som samme herr Peder havde nedrevet, og endvidere den udtrykkelige fritagelse for klostret med hensyn til dets skove, enge og græsgange, der ligger ved samme Kongskildemølle, godkendte den velbyrdige mand, hans søn Karl, idet han lovede urokkeligt på egne og arvingers vegne ikke at tynge eller krænke klostret med hensyn til fornævnte gods, skove, enge og græsgange, og han gav afkald på ethvert klagemål og enhver ret dette vedrørende evindeligt. I det Herrens år 1313 mandag efter palmesøndag.