forrige næste

Tekst efter Aa:

E. dei gracia Danorum Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cer« nentibus salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi/ quod nos terram castrum/ ciuitatem Lozitzy cum omnibus hominibus et uasallis sicuti iacuit tempore ab antiquo dilecto nostro congnato/ domino Wyzlao principi Ruyanorum iure concedimus pheodali quod phaneleen dicitur quo cetera bona sua a nobis nomine corone regni nostri Dacie dinoscitur recepisse; ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum/ ♦ Datum Ribbeniz anno domini millesimo ccco. quinto decimo sabbato proximo ante diem beati Georgii in presencia nostra.

29 E. = Ericus; Ericus Ab.

— Sclauorumque] Slaworumque Ab.

31 Lozitz] Loziz Ab.

32 congnato = cognato.

Erik, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi har tilstået vor elskede slægtning, herr Vizlav, Rygboernes fyrste, landet, slottet og staden Loitz med alle mænd og vasaller, således som det har ligget fra arilds tid, med den feudalret, som kaldes fanelen, med hvilken han vides at have modtaget sit øvrige gods af os på Danmarks riges krones vegne. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Ribnitz i det Herrens år 1315 lørdagen før St. Georgs dag i vor nærværelse.