forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Petrus abbas monasterii omnium sanctorum Lundis. et Nicolaus presbiter prior monasterii monialium sancti Petri Lundis/ salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis nos litteras gloriosi principis domini nostri domini. E. dei gracia Danorum Sclauorumque regis illustris/ non rasas/ non abolitas/ nec in aliqua sui parte uiciatas uidisse/ et d[e] uerbo ad uerbum perlegisse tenorem qui sequitur continentes. ♦ E. dei gracia Danorum Sclauorumque rex (etc. = nr. 215) Nos igitur uolentes testimonium perhibere ueritati/ presenti transcripto sigilla nostra apposuimus in testimonium et cautelam. ♦ Datum Lundis anno domini mo. ccco. quintodecimo. in uigilia pentecostes.

17 presbiter] rettet fra: pater.

19 E = Erici.

22 E = Ericus.

Peder, abbed i Allehelgens kloster i Lund, og Niels Præst, prior ved St. Peders nonnekloster i Lund, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi har set et brev udstedt af den glorrige fyrste, vor herre, herr Erik, af Guds nåde de Danskes og Venders berømmelige konge, uskrabet, ustunget og i enhver henseende ubeskadiget, og at vi ord til andet har gennemlæst indholdet, der lyder som følger: Erik, af Guds nåde de Danskes og Venders konge (o.s.v. = nr. 215). Da vi vil bevidne sandheden, har vi ladet vore segl hænge under denne afskrift til vidnesbyrd og forvaring. Givet i Lund i det Herrens år 1315 pinselørdag.