forrige næste

Omnibus presentes litteras inspecturis// frater Petrus abbas Rinstadiensis// totusque conuentus ibidem salutem in domino sempiternam. ♦ Constare uolumus tam presentibus quam futuris/ quod nos exhibitricibus presencium religiosis dominabus et honestis sanctimonialibus monasterii sancte Clare Roskildis/ omnia bona mobilia et inmobilia cum omnibus pertinenciis suis in Møøn in Tubølæ et Bukxæmark sita/ que bona a uiro discreto et honesto. Andrea Dauid sun// iusto titulo et perpetua scotacione habuimus./ libere dimittimus ab omni inpeticione nostra/ nostrorumque successorum iure perpetuo possidenda ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus litteris duximus apponenda/ ♦ Datum et actum anno dominice incarnacionis millesimo// trecentesimo. decimo octauo in die purificacionis beate Marie/ uirginis gloriose\

Broder Peder, abbed i Ringsted, og hele det menige konvent sammesteds hilser alle, der får dette brev at se, evindelig med Gud.

Vi ønsker, det skal stå fast for såvel nulevende som tilkommende, at vi til nærværende brevvisersker, de fromme fruer og ærværdige nonner af St. Clara kloster i Roskilde uden noget krav fra vor og vore efterfølgeres side frit overdrager det gods, løst og fast, med alt dets tilliggende på Møn i Tøvelte og Budsemark, som vi med rette adkomst og evindelig skødning har fået af den gode og ærværdige mand Anders Davidsen, at besidde evindelig.

Til vidnesbyrd herom har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet og forhandlet år 1318 efter Kristi fødsel på den glorrige jomfru Marias renselsesdag.