forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Woldemarus dei gracia. Brandenburgensis et Lusacie marchio salutem in omnium saluatore. ♦ Noueritis quod anno domini mo. ccco. xv. non longe post festum pentecostes cum essemus apud regem Dacie auunculum nostrum dilectum in uilla Broderstorp aderat reuerendus pater dominus Roschildensis episcopus cui summo desiderio ibidem supplicauimus ut consules et ciues ciuitatis Sundensis pro speciali amore nostro quitos et supportatos dimitteret ex parte inpeticionis quam habuit super eos racione gwerre tunc preterite et transacte. ♦ Qui tunc ipsis nostris deuotis precibus acquieuit et predictos consules et ciues ciuitatis antedicte de omni inpeticione dimisit liberos et solutos ♦ Petimus igitur uos omnes et singulos/ quatenus predictum episcopum una nobiscum rogare dignemini et hortari/ quatenus ipsos ea de causa decetero non presumat aggrauare et si ipsos iam grauauerit. quatenus hoc studeat nostri <causa seruicii> reuocare/ quod reuera erga ipsum et quemlibet uestrum puro corde studebimus promereri/ ♦ Datum Hauelenberch anno domini mo. ccco. xviii feria sexta festi pasche..

23 (causa seruicii)] nostri de causa et seruicii Aa.

Valdemar, af Guds nåde markgreve af Brandenburg og Lausitz, til alle, der ser dette brev, hilsen med alles frelser.

I skal vide, at i det herrens år 1315 ikke længe efter pinsedag, da vi var hos kongen af Danmark, vor elskede onkel, i byen Brudersdorf, var den ærværdige fader, den herre bispen af Roskilde, tilstede, hvem vi der såre indtrængende bad om, at han af særlig kærlighed til os vilde erklære rådet og borgerne i Stralsund for fri og undtagne at være for det krav, som han havde imod dem på grund af den krig, der da var sluttet og overstået. Han gav da efter for disse vore ydmyge bønner og erklærede fornævnte råd og borgere i fornævnte stad for fri og løste at være fra ethvert krav. Vi beder Eder derfor alle og enhver om, at I sammen med os vil bede og opfordre fornævnte biskop til, at han ikke i fremtiden drister sig til at tynge dem af denne grund, og hvis han allerede har tynget dem, at han beflitter sig på at tilbagekalde det for at tjene os, hvad vi i sandhed vil beflitte os på af et rent hjerte at fortjene af ham og hvem som helst af Eder. Givet i Havelberg i det herrens år 1318 fredag efter påske.