Nos Hinricus dei gracia dominus Magnopolensis et Stargardie. notum facimus uniuersis quod super omnibus articulis quos uenerabilis pater dominus noster Hermannus Zwerinensis episcopus mouit aduersus inclitum regem dominum nostrum dominum Ericum Danorum Slauorumque regem/ et nos qui habuimus et habemus ad infrascripta plenam ipsius regis auctoritatem et mandatum taliter concordamus cum eodem. quod inplere tenemur singulos articulos sicut est de singulis placitatum ♦ Super medietate uero decimarum/ que per ipsum regem aut per alios suo nomine in sua Zwerinensi tenentur dyocesi/ et super debitis et dampnis que ipsi domino nostro Zwerinensi episcopo soluere et refundere tenentur/ et super securitate quam ab eo nobis fieri petiuimus. ne de municionibus suis et ecclesie sue predicto domino nostro regi. aut nobis/ aut nostris terris uel hominibus aliqua inferrentur nocumenta compromisimus in dominum Iohannem Rosendal et unum plebanorum in Godebuz aut sancti Nicolai in Wismaria. et Iohannem prepositum Butsowensem et unum de fratribus domini nostri Zwerinensis episcopi sepius nominati/ seruaturi ratum et firmum/ quicquid per ipsos secundum equitatem/ aut ius sub eorum iuramento fuerit concorditer ordinatum ♦ Si uero concordare nequiuerint adiunximus eis in compromisso dominum Godefridum de Bulowe/ qui cum duobis ex quatuor predictis in quorum partem declinare decreuerit dicere teneatur ius super premissis adhibitis ipsorum trium iuramentis/ continentibus quod iustius nesciant/ et inuestigare nequeant quam quod dicunt et talis ipsorum pronunciacio rata seruabitur atque firma/ ♦ Si autem predictus Godefridus in neutram partem declinauerit solus dicere teneatur ius super pretactis articulis adhibito suo iuramento forme et continencie suprascripte/ dictumque suum ratum et firmum tenebimur obseruare ♦ Pro quibus obseruandis/ ex parte nostri/ nos una cum fidelibus nostris Conrado de Cremun/ et Reymaro de Wedele militibus/ promisimus fide data/ ♦ Testes sunt Detlewus Wlf/ Ulricus de Barnecowe et Vikko de Stralendorpe milites et plures alii fide digni ♦ In premissorum igitur testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum/ ♦ Actum prope pontem Sakesdorpe/ datum uero Sterneberg anno domini mo ccco/ decimo octauo/ in uigilia assumpcionis Marie/
Vi Henrik, af Guds nåde herre til Meklenborg og Stargard, gør vitterligt for alle, at vedrørende alle de artikler, som den velærværdige fader, vor herre biskop Herman af Schwerin, fremsatte imod den berømmelige konge, vor herre, den herre Erik, de danskes og venders konge, og os, som har haft og har denne konges fulde magt og bemyndigelse til det nedenfor skrevne, slutter vi følgende forlig med samme, at vi er pligtige at opfylde hver enkelt artikel, således som det er vedtaget om hver enkelt.
Men vedrørende den halvdel af tienden, som kongen eller andre på hans vegne besidder i hans stift Schwerin, og med hensyn til gæld og skade, som de er pligtige at betale og erstatte denne vor herre bispen af Schwerin, og angående den sikkerhed, som vi har bedt ham stille os, for at der ikke fra hans og hans fornævnte kirkes borge skal påføres vor herre kongen og os eller vore lande og mænd nogen skade, har vi taget til forligsmænd herr Johan Rosendal og en af sognepræsterne i Gadebusch eller ved St. Nikolai kirke i Wismar og provst Johannes i Bützow og en af brødrene hos vor herre, den oftnævnte biskop af Schwerin, idet vi vil overholde alt fast og urokkeligt, hvad der enstemmigt måtte blive bestemt af dem efter billighed eller ret under deres ed.
Men hvis de ikke kan komme til enighed, har vi til disse voldgiftsdommere føjet herr Gotfred af Bülow, som sammen med de to af de fornævnte fire, hvis parti han måtte slutte sig til, skal være pligtig at afsige kendelse angående det fornævnte, efter at de tre har aflagt en ed af dette indhold, at de ikke ved eller kan finde nogen retfærdigere afgørelse end den, de træffer, og denne deres kendelse skal holdes fast og urokkelig. Men hvis den fornævnte Gotfred ikke skulde slutte sig til nogen af parterne, skal han alene afsige kendelse med hensyn til de fornævnte artikler efter at have aflagt sin ed efter ovennævnte form og indhold, og vi skal være pligtige at holde hans kendelse fast og urokkeligt. At holde dette for vor part har vi erklæret på tro og love sammen med vore tro mænd Konrad af Kramon og Reimar af Wedel, riddere. Vidner er Ditlev Wolf, Ulrich af Barnekow og Ficke af Stralendorf, riddere, og mange andre troværdige. Derfor er vort segl hængt under dette brev til vidnesbyrd om det fornævnte. Forhandlet ved broen Sagstorf, men givet på Sternberg i det herrens år 1318 dagen før vor frues himmelfart.