Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus dictus Krooch salu tem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam absentes me uiro nobili Petro dicto Mulæ omnia bona michi in Pærstorp tam mobilia quam immobilia pertinencia cum littera patenti mea scotasse ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum cum aliorum bonorum hominum. uidelicet dominum Ascerum de Fulwythæ maclæ. et dominum Petrum de Gerlæuæ. et Petrum Iacobsun ibidem. duxi apponendum. ♦ Datum anno domini. mo. cococo. xo viii. in die beati Michaelis archangeli gloriosi.
6 dominum Ascerum ... dominum Petrum Iacob sun] Petrum = domini Asceri etcetera.
Niels kaldet Krog til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, såvel nærværende som fraværende, at jeg til den velbyrdige mand Peder kaldet Mule har skødet alt mit gods i Pederstrup, såvel løst som fast, med mit åbne brev. Til vidnesbyrd herom har jeg ladet mit segl hænge sammen med andre gode mænds segl, nemlig herr Asser af Store Fuglede og herr Peder af Gerlev og Peder Jakobsen sammesteds. Givet i det herrens år 1318 på den glorrige ærkeengel St. Mikaels dag.