Uniuersis presentes litteras uisuris uel audituris frater Arnoldus prior totusque conuentus fratrum ordinis predicatorum/ Reualie/ salutem in domino sempiternam./ ♦ Tenore presencium recognoscimus et unanimiter protestamur nos uidisse ac diligenter perspexisse quasdam litteras excellentissimi principis ac domini nostri. domini Erici pie recordacionis quondam regis Dacie. non cancellatas. non abolitas. nec in aliqua sui parte uiciatas sub uero sigillo regio. ac filo serico. de uerbo ad uerbum tenorem qui sequitur continentes . . ♦ Ericus dei gracia Danorum Slauorumque rex dux Estonie (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. II nr. 218) . ♦ In cuius recognicionis ac protestacionis euidens testimonium. sigillum nostri conuentus duximus presentibus apponendum. ♦ Datum Reualie anno domini. mo. ccco. xixo. sabbato. ante ascensionem domini.
Broder Arnold, prior, og hele konventet for dominikanerne i Reval, til alle, som får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.
Vi erkender med dette brev og erklærer enstemmigt, at vi har set og omhyggeligt gennemlæst et af den højbårne fyrste og vor herre, herr Erik, salig ihukommelse, fordum konge af Danmark, udstedt brev, ufordærvet, ustungent og ubeskadiget i enhver henseende med ægte kongesegl og i silkesnor, indeholdende ord til andet som følger: Erik, af Guds nåde de danskes og venders konge, Estlands hertug (o.s.v. = DRB II 2 nr. 218). Til klart vidnesbyrd om denne erkendelse og erklæring har vi ladet vort konvents segl hænge under dette brev. Givet i Reval i det herrens år 1319 lørdagen før Kristi himmelfart.