Ericus dei gracia Danorum Sclauorumque. rex. dilectis sibi in Christo. discretis uiris consulibus Lybicensibus salutem et in domino dilectionem ♦ Noueritis quod uos pro trescentis talentis denariorum Lybicensium. que domino Iohanni. dicto Rosændal. in festo natiuitatis beati Iohannis Baptiste proximo iam futuro. nostro nomine persoluistis per presentes. dimittimus penitus excusatos ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum ♦ Datum Wismarie anno domini mo. ccco. xixo. die apostolorum Petri et Pauli in presencia nostra.
13 trescentis = trecentis.
Erik, af Guds nåde de danskes og venders konge, til sine elskede venner i Kristus, de gode mænd, rådmændene i Lübeck, hilsen og kærlighed med Gud.
I skal vide, at vi for de 300 pund lybske penge, som I har ydet herr Johan kaldet Rosendal i vort navn til den førstkommende Sankt Hansdag, med dette brev erklærer Eder for fuldstændig fritagne at være. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Wismar i det herrens år 1319 på apostlene Petrus' og Paulus' dag i vor nærværelse.