forrige næste

Tekst efter Aa:

Cristoforus dei gracia Danorum Sclauorumque rex omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam ♦ Notum facimus uniuersis quod nos exhibitores presencium nobis dilectos dominos abbatem totumque conuentum in Tumathorp una cum bonis suis omnibus et familia sibi attinente sub nostra pace et protectione suscipimus specialiter defendendos. ipsis omnes libertates et gracias quas a progenitoribus nostris regibus Dacie liberius dinoscuntur habuisse dimittentes easdem omnes et singulas tenore presencium confirmando ♦ Unde sub optentu gracie nostre districtius inhibemus ne quis aduocatorum nostrorum eorundem officialium seu quisquam alius <cuiuscumque> condicionis aut status existat ipsos aut aliquem de ipsorum familia in bonis uel personis contra tenorem presencium audeat aliquatenus molestare seu in aliquo perturbare prout indignacionem nostram et regiam ulcionem duxerit euitandam ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum ♦ Datum Worthinborgh anno domini mo ccco xxio in die pentecostes in presencia nostra.

20 (cuiuscumque)] mgl. Aa. og Ab.

21 personis] persona Ab.

22 prout] prou Aa prout Ab.

24 Worthinborgh] Uorthingburgh Ab.

Kristoffer, af Guds nåde de danskes og venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi tager nærværende brevvisere vore elskede herrer abbeden og hele det menige konvent i Tommarp tilligemed alt deres gods og deres undergivne under vor fred og beskyttelse for særligt at forsvare dem, idet vi overlader dem alle de friheder og nåder, som de vides frit at have haft af vore forfædre Danmarks konger, og bekræfter samme, hver og en, med dette brev. Derfor forbyder vi også strengt under trusel om vor nådes fortabelse, at nogen af vore fogeder eller deres officialer eller nogensomhelst anden, af hvad stand eller stilling han end måtte være, drister sig til på nogen måde at forulempe dem eller en af deres undergivne på liv eller gods mod dette brev eller at fortrædige dem i nogen henseende, såfremt han vil undgå vor vrede og kongelige hævn. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Vordingborg i det herrens år 1321 på pinsedag i vor nærværelse.