Uniuersis presentes litteras inspecturis/ capitulum ecclesie Sleswicensis/ ac gardianus fratrum minorum ordinis ibidem/ salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi nos litteras infrascriptas/ non cancellatas non abolitas/ nec in aliqua parte sui uiciatas/ set omni suspicione carentes/ uidisse in hec uerba. ♦ In nomine domini amen/ ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus Waldemarus dei gracia dux Iucie (etc. Dipl. Dan. 2. rk. VI nr. 240) . ♦ In cuius rei euidenciam sigilla nostra presentibus litteris duximus apponenda/ ♦ Datum anno domini. mo. ccco. uicesimo secundo. iio. nonas septembris.
Kapitlet i Slesvig og guardianen for franciskanernes orden sammesteds, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at vi har set det efterskrevne brev, der er ufordærvet, ustunget, ubeskadiget på alle punkter og ganske umistænkeligt, af følgende ordlyd: I Guds navn, amen. Valdemar, af Guds nåde hertug i Jylland, til alle, der ser dette brev (o. s. v. = DRB II 6 nr. 240). Til bevis for dette har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet i det herrens år 1322 den 4. september.