forrige næste

Ludowicus dei gracia Romanorum rex semper augustus. illustri Cristoforo Danorum regi fratri suo carissimo/ fraterni amoris et amicicie continuum incrementum. ♦ Dedimus et presentibus damus spectabili uiro. Bertoldo comiti de Hennemberg secretario nostro dilecto/ liberam facultatem petendi et recipiendi a te pecuniam uel pecunias de dote seu donacione propter nupcias danda filio nostro illustri Ludowico marchioni Brandemburgensi. et filie tue Margarete ad ipsorum necessitatem et utilitatem/ ac commodum/ et quomodolibet alias sicut uisum sibi fuerit/ erogandas et conuertendas. reddentes te quitum/ liberum/ et solutum de omnibus sibi datis et traditis/ super quibus tibi litteras suas duxerit in testimonium concedendas. ♦ Datum in Franchenfurto. vo. kalendas iulii. anno domini. mo. ccco. uicesimoquarto. regni nostri anno decimo.

Ludvig, af Guds Naade romersk Konge, til alle Tider Rigets Forøger, hilser sin kære Broder de Danskes højbaarne Konge Kristoffer med en Broderkærlighed og et Venskab, som vokser Dag for Dag.

Vi har givet og giver med dette Brev Fuldmagt til den anselige Mand Grev Berthold af Henneberg, vor kære Sekretær, saa at han kan kræve og modtage af Dig et eller flere Beløb af den Medgift eller Gave, der skal gives ved Brylluppet, at udgives og anvendes af vor højbaarne Søn Markgreve Ludvig af Brandenburg og Din Datter Margrete til deres Behov, Nytte, Fordel og hvad andet, der maatte behage dem, idet vi erklærer Dig kvit og fri for alle de Beløb, der gives og overdrages ham, for hvilke han vil lade Dig give Kvitteringsbreve til Vidnesbyrd.

Givet i Fankfurt den 27. Juni i det Herrens Aar 1324 i vort 10. Regeringsaar.