Omnibus. presens scriptum cernentibus/ Iohannes miseracione diuina episcopus Sleswicensis salutem in domino sempiternam/ ♦ Ea que geruntur in tempore ne simul labantur cum tempore litterarum solent testimonio perhennari/ ♦ Hinc est quod constare uolumus tam presentibus quam futuris/ quod nos exhibitori presencium domino Hinrico sacerdoti/ ecclesiam beate Marie uirginis in Kallæby/ ad presens uacantem per mortem domini Asghoti prius persone eiusdem/ in qua nobis merum ius conpetit patronatus/ cum omnibus iuribus/ fructibus/ redditibus/ et obuentionibus suis rite et canonice contulimus/ ac ipsum per annulum nostrum presentialiter inuestiuimus de eadem/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum/ ♦ Datum Swauestath anno domini. mo. ccco. xxvio. in profesto beate Aghate uirginis.
Jens, af Guds Miskundhed Biskop af Slesvig, til alle, der ser dette Brev, evindelig Hilsen med Gud.
For at ikke det, som sker i Tiden, skal gaa i Glemme med Tiden, plejer det af foreviges ved Brevets Vidnesbyrd. Følgelig vil vi, at det skal staa fast for nulevende saavel som fremtidige, at vi til nærværende Brevviser Præsten Hr. Henrik paa lovformelig og kanonisk Vis har overdraget Mariekirken i Kalleby, der for Tiden er vakant ved dens tidligere Sognepræst Hr. Asgods Død, idet der tilkommer os den fulde Patronatsret til den, tillige med alle dens Rettigheder, Frugter, Indkomster og Afkastelser, og vi har personligt beklædt ham med samme ved vor Ring. Til Vidnesbyrd om dette er vort Segl hængt under dette Brev.
Givet i Svavsted i det Herrens Aar 1326, Dagen efter Jomfru Agathes Dag.