forrige næste

Ad ostendendum et docendum de iure nobilium uirorum meorum, domini Magnopolensis ac dominorum de Werle, quod habent in presentando ad ecclesiam in Sundis, dico et propono dominos meos a magnifico principe domino Cristofero, Danorum Slauorumque rege, uero domino pheodi principatus Ruyanorum, de toto huiusmodi principatu ipsi regi legitime aperto et uacante cum omnibus terris, ciuitatibus, castris et quibuslibet municionibus eidem principatui sub omnibus suis terminis ac distinctionibus adiacentibus cum legali sollempnitate iusto modo esse inpheodatos ipsisque maiorem partem dicti principatus uasallorum, opidanorum, ciuium ac uillanorum homagium velud eorum ueris dominis prestitisse. ♦ Et quod ciuitas Sundis pertinet ad dictum principatum ....

1: cf. nr. 291.

For at bevise og belære om den Ret, som mine fornemme Mænd, Herren af Mecklenburg og Herrerne af Werle har til at præsentere til Kirken i Stralsund, siger og fremfører jeg, at mine Herrer paa retmæssig Maade og under Lovens højtidelige Form af den stormægtige Fyrste Hr. Kristoffer, de Danskes og Venders Konge og sand Lensherre til Rygboernes Fyrstendømme, er blevet forlenet med hele dette Fyrstendømme, der paa lovlig Vis stod aabent for Kongen og var ledigt, med alle Jorder, Byer, Borge og Fæstninger, der indenfor alle Grænser og Skel hører til samme Fyrstendømme, og at Størstedelen af nævnte Fyrstendømmes Vasaller, Landsbybeboere, Bymænd og Borgere, har aflagt Mandsed til dem som deres retmæssige Herrer. Og fordi Byen Stralsund hører til nævnte Fyrstendømme ...