Uniuersis presentes litteras inspecturis/ Skyælm Pætær sun prepositus ecclesie Roskildensis/ Petrus archidiaconus/ Iohannes cantor ecclesie eiusdem/ salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi nos uidisse litteras illustris principis domini Erici dei gracia Danorum Sclauorumque regis non rasas non abolitas nec cancellatas nec in aliqua sui parte uiciatas cum maiori sigillo quarum de uerbo ad uerbum continencia talis erat/ ♦ E. dei gracia. Danorum Sclauorumque rex (etc.=1315. 28. november.) ♦ In cuius protestacionis euidenciam sigilla nostra presentibus sunt appensa/ ♦ Datum Roskildis anno domini. mo. ccco/ xxviio/ Marci ewangeliste.
Skjælm Pedersen, Provst i Roskilde Kirke, Peder, Ærkedegn, og Jens, Kantor i samme Kirke, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.
Alle skal vide, at vi har set et Brev fra den højbaarne Fyrste Hr. Erik, de Danskes og Venders Konge, uskrabet, ustunget, ufordærvet og uden Skade paa noget Punkt, under det store Segl og med et Indhold, der Ord for Ord var følgende: Erik af Guds Naade de Danskes og Venders Konge [etc. = 1315 den 28. November].
Til Bevis for denne Erklæring er vore Segl hængt under dette Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1327 paa Evangelisten Markus' Dag.