forrige næste

Uenerabili fratri Iohanni episcopo Sleswiccensi/ salutem/ ♦ Ex parte dilecti filii Andree de Gerding clerici tue diocesis/ fuit nobis humiliter supplicatum/ ut cum eo super defectu natalium quem patitur de presbytero genitus et soluta/ quod huiusmodi non obstante defectu possit ad omnes sacros ordines promoueri/ ac beneficium ecclesiasticum obtinere etiam si curam habeat animarum dispensare misericorditer dignaremur. ♦ De tua igitur circumspectione plenam in domino fiduciam obtinentes/ fraternitati tue per apostolica scripta mandamus/ quatinus si dictus Andreas est ydoneus/ et aliud sibi canonicum non obsistat/ nec sit paterne incontinentie imitator/ sed bone conuersationis et uite super quibus intendimus tuam conscientiam onerare/ aliaque sibi merita suffragentur. ad dispensationis gratiam obtinendam/ secum super premissis auctoritate nostra dispenses/ prout secundum deum anime sue saluti uideris expedire. ♦ Datum Auinione. x. kalendas. octobris. anno xiii.

20 defectu] deffectu Aa1.

20: c. 1. 11 og 14 X de filiis presbyterorum ordinandis vel non I 17.

Til vor ærværdige Broder Biskop Jens i Slesvig, Hilsen. Vor kære Søn Anders fra Garding, Klerk fra dit Stift, har ydmygt ansøgt os om, at vi i vor Barmhjertighed vilde værdiges at give ham Dispensation for den Mangel, han lider af ved at være født som Søn af en Præst og en ugift Kvinde, saa han uanset denne Mangel kan forfremmes til alle gejstlige Grader og opnaa et kirkeligt Embede, selv med Sjælesorg, Da vi nu har fuld Tillid i Herren til Din Omsigt, paalægger vi Dig, Broder, ved denne apostoliske Skrivelse, at Du, hvis nævnte Anders er egnet dertil, og ikke andre kanoniske Regler staar i Vejen derfor, og han ikke efterligner sin Faders Mangel paa Afholdenhed, men fører et retskaffent Liv og en god Vandel — hvilket vi agter at overlade til din Samvittighed at afgøre —, og han iøvrigt har Fortjenester til at opnaa Dispensationens Naade, med vor Myndighed giver ham Dispensation med Hensyn til ovenstaaende, saaledes som Du efter Guds Vilje finder det gavnligt for hans Sjæls Frelse. Givet i Avignon 22. September i vort 13. Aar.