forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus frater Clemens gardianus fratrum minorum Othonie ceterique fratres ibidem salutem in domino sempiternam/ ♦ Noueritis exibitorem presencium Iohannem Hwitting pro parte sua nobis satisfecisse pro omnibus/ que domina Inggeburgh quondam uxor domini Hamundi Litlæ bone memorie nobis legauit in suo testamento et pro omnibus que nobis de Rolstath post mortem dicte domine debebant prouenisse ♦ In cuius rei euidenciam sigillum gardiani nostri presentibus est appensum/ ♦ Datum anno domini mo. ccco. xxviiio. die beati Martini episcopi et confessoris

11 exibitorem = exhibitorem.

Broder Clemens Guardian for Franciskanerne i Odense, og de andre Brødre sammesteds, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at dette Brevs Indehaver Jens Hviding for sin Del har fyldestgjort os med Hensyn til alt det, som Fru Ingeborg, Enke efter Hr. Hamund Lille — god Ihukommelse — har testamenteret os ved sit Testamente og med Hensyn til alt det, som efter nævnte Frues Død skulde tilfalde os af Rolfsted. Til Sikkerhed herfor er vor Guardians Segl hængt under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1328 paa Mortens Dag.