Nos. Kanutus dei gracia. dux Hallandie et Samsø ad noticiam uniuersorum presentibus litteris cupimus peruenire quod illa causa rancoris et discordie. quem et quam habuimus. contra consules et ciues. de Stauria. racione cuius ipsi Staurienses. nobis dederunt et soluerunt/ quadraginta. quinque libras grossorum Thuronensium in pecunia numerata nomine composicionis amicabilis et emende. preter consules et ciues Lubicenses. et preter singulares personas de Lubike. in ueritate accidit et euenit. et quod dicta causa principaliter. uel alias. a ciuibus Lubicensibus non surrexit. ♦ Unde quod predicti Staurienses nobis premissam pecuniam dederunt. hoc consulibus et ciuibus Lubicensibus imputari de iure non debet. ♦ Pro testimonio ueritatis et ad euidenciam premissorum sigillo nostro presens scriptum fecimus communiri. ♦ Datum Nestwedis. anno domini. millesimo. ccco. uicesimo. nono. in crastino. beate. Margarete. uirginis et martiris gloriose.
15: cf. nr. 122.
Vi Knud, af Guds Naade Hertug af Halland og Samsø ønsker, at det med dette Brev skal naa til alles Kundskab, at den Foranledning til Nag og Strid, som vi havde mod Raadmændene og Borgerne i Stavern, og som har foranlediget, at Borgerne i Stavern som Bøde ved venskabeligt Forlig har givet og udbetalt os 45 Mark Grot Toursmønt i rede Penge, i Sandhed indtraf og hændte uden Foranledning af Lübecks Raadmænd og Borgere og uden Foranledning af Enkeltpersoner fra Lübeck og at nævnte Sag hverken i Hovedsagen eller paa anden Maade er rejst af Borgere fra Lübeck. Derfor kan det ikke med Rette lægges Lübecks Raadmænd og Borgere til Last, at nævnte Stavernborgere har givet os omtalte Penge. Til Vidnesbyrd om Sandheden og til Sikkerhed for nævnte Forhold har vi ladet dette Brev bekræfte med vort Segl. Givet i Næstved i det Herrens Aar 1329, Dagen efter den glorværdige Jomfru og Martyr St. Margretes Dag.
Margretesdag er i Skandinavien den 20. juli, uden for Skandinavien den 13. juli.