Omnibus presens scriptum <cernentibus>. Mangnus Clæmætsun de Joonsthorp salutem in domino ♦ Notum faceo uniuersis tam presentibus quam futuris me religiosis dominabus. et honestis monialibus sancte Clare uirginis Roskildis bona mea in Alundæ Lilæ scitæ. uidelicet dimidia. ora in scensuum cum omnibus suis attenentibus pro quadraginta marcis denariorum Sialendensium ueraciter uendidisse de quibus quadraginta marcis denariorum uiginta marcas denariorum recongnosco me totaliter habuisse. et residuas uiginti marcas denariorum profesto beati Laurencii proximo futuro teneor optinere. et tunc obligo me eodem die eisdem monialibus bona predicta in generali placito Sialendie. uel e<a>rum certo nuncio scotandi et ab inpeticione cuiuscunque quitta et libera faciendi ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus duxi apponendum ♦ Datum anno domini. mo. ccco. xxo nono crastino beati Iacobi appostoli.
27 (cernentibus)] mgl. A.
— Mangnus = Magnus.
28 faceo = facio] tilf. o. l.
30 scitæ = sita.
Mogens Klemmensen af Jonstrup til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
Jeg gør vitterligt for alle saavel nulevende som tilkommende, at jeg i Sandhed har solgt de fromme Fruer og hæderlige Nonner i Roskilde Clara Kloster mit Gods i Allindelille, nemlig ½ Øre Skattejord med alt dets Tilliggende, for 40 Mark sjællandsk, af hvilke 40 Mark Penge jeg erkender fuldt ud at have modtaget 20 Mark Penge, og de manglende 20 Mark skal jeg have Dagen før førstkommende Sankt Laurentiusdag, og saa forpligter jeg mig til samme Dag at skøde samme Nonner eller deres visse Sendebud førnævnte Gods paa Sjællands Landsting og til at gøre det kvit og frit for enhver Tiltale. Til Vidnesbyrd har jeg hængt mit Segl under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1329 Dagen efter Apostelen Jakobs Dag.