Nobili uiro Henrico Nicolai aduocato Ripensi. ♦ Cum dilectos filios Iohannem Niborgh ordinis fratrum predicatorum penitenciarium nostrum et Petrum Geruasii canonicum ecclesie sancti Euodii Aniciensis apostolice sedis nuncios/ ad partes regni Dacie commissis eisdem ac uenerabili fratri nostro Carolo archiepiscopo Lundensi certis nostris et ecclesie Romane ibidem negotiis destinemus/ nobilitatem tuam rogamus attencius et in domino exhortamur quatinus eosdem nuncios super prosecutione ac expeditione negociorum huiusmodi celeri et felici sic pro nostra et eiusdem sedis reuerencia uelis habere fauorabiliter commendatos/ quod preter retributionis eterne premium nostram et sedis predicte benedictionem et gratiam uberius merearis. ♦ Datum Auinione idus octobris anno quartodecimo.
Til den velbyrdige Mand Henrik Nielsen, Foged i Ribe.
Da vi sender vore kære Sønner Dominikaneren Jens Nyborg, vor Pønitentiar, og Petrus Gervasii, Kannik i St. Euodius' Kirke i Le Puy, som det apostoliske Sædes Nuntier til Kongeriget Danmarks Egne med visse Hverv for os og den romerske Kirke, som er betroet dem sammesteds sammen med vor ærværdige Broder Ærkebiskop Karl af Lund, beder vi Dig indtrængende, velbyrdige Mand og opfordrer Dig med Gud til, at Du i Ærbødighed for os og samme Sæde saa gunstigt vil modtage samme Nuntier som anbefalede til en hurtig og heldig Udførelse og Forrettelse af disse Hverv, at Du udover den evige Gengældelses Belønning vil gøre Dig yderligere fortjent til førnævnte Sædes Velsignelse og Naade. Givet i Avignon den 15. Oktober i vort 14. Aar.