forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes miseratione diuina episcopus Slessuicensis salutem in domino. ♦ Noueritis, quod nos damus et <conc>edimus abbati et monasterio Loci Dei exactiones nostras, que dicuntur helligbrøed super familiam suam ubicunque in nostra diocesi constitutam, uolentes et mandantes ut nulli quam dicto domino abbati super premissis respondeant, seu illi cui dictus dominus abbas dictas exactiones nomine sui et monasterii commiserit exequendas. inhibentes etiam officialibus nostris quibuscunque, ne se dictis exactionibus aliqualiter intromittant. ♦ Datum Suawesteth anno domini mo ccco xxix. in die beatorum Crispini et Crispiniani martirum

1 (conc)edimus] excedimus Aa.

30: cf. nr. 51.

Jens, ved guddommelig Miskundhed Biskop af Slesvig, til alle, som ser dette Brev, Hilsen med Gud.

I skal vide, at vi giver og tilstaar Abbeden og Klostret i Løgum vort Sagefald, som kaldes Helligbrøde, over deres undergivne overalt i vort Stift, idet det er vor Vilje og Befaling, at de ikke for førnævnte skal svare nogen anden end nævnte Hr. Abbed eller den, som nævnte Hr. Abbed maatte overdrage at have nævnte Sagefald i hans og Klostrets Navn; vi forbyder ligeledes enhver af vore Officialer paa nogen Maade at befatte sig med nævnte Sagefald. Givet i Svavsted i det Herrens Aar 1329 paa de hellige Martyrer Crispinus' og Crispinianus' Dag.