forrige næste

Waldemarus, dei gratia dux Iutiæ, omnibus præsens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Cum nos domum sancti spiritus in Flensborch cum bonis suis omnibus et familia sibi attinente per priuilegium nostrum sub nostra pace et protectione susceperimus, specialiter defendendam, nos dictas libertates et immunitates omnes dicte domui per nos concessas tenore præsentium innouando confirmamus, decernentes, quod ipsa domus sancti spiritus cum bonis omnibus suis nunc habitis, et specialiter in campo Kaarthorp sitis et a quibusdam Kallone Fraeleffss<un> et A<u>ty emptis ac etiam in futurum iusto modo præstante domino habendis, ita quod ualorem in redditibus duodecim marcarum annone et centum marcarum denariorum cupreorum non excedant, omnibus libertatibus et immunitatibus, in nostro priuilegio eidem dato expressis, libere gaudere debeat, et insuper ab omni impetitione exactoria et expeditionis grauamine, excepto communi edicto in defensione terræ, libera debeat esse pariter et exempta; et quicquid ipsa domus in curia sua in Flensborch aut etiam in bonis suis rure sitis sibi ad utilitatem construere potuerit per presentes concedimus et per omnia ratificamus. ♦ Præterea sicut reuerendi in Christi patres uidelicet domini archyepiscopus Lundensis et episcopus Sleswicensis firmiter sub pæna excommunicationis prohibuerant, sic et nos per gratiam et ultionem nostram districtius prohibemus, ne quis cuiuscunque conditionis aut status existat, in quibuscunque bonis ipsius domus et precipue infra clausuram et terminos ipsius curiæ in Flensborch hominem capere aut interficere audeat, uel ibidem plus quam in aliis locis spiritualibus immunitatem infringere aut aliquam uiolentiam exercere. ♦ Cæterum cum per dictum nostrum priuilegium, nec non et per quatuor nostras literas, quas ex superabundanti ad diuersos ducatus nostri hæræth direximus, ad cautelam manifeste prohibuerimus, ne quis dictam domum uel eius familiam super libertatis gratia eisdem a nobis indulta impedire præsumat, seu in aliquo perturbare, sic declarando decernimus, ut quicunque prædictam domum sancti spiritus aut eius familiam temere perturbare aut eius possessiones, in quacunque specie fuerint, auferre, uel ablatas retinere, minuere, uel quibuslibet uexationibus conuictus fuerit fatigare quoquo modo, non solum dictæ domui pro singulis forefactis suis principaliter sed etiam nobis pro dictis quatuor literis xl marcas singulariter emendabit. ♦ Ne igitur supradictæ domui sancti spiritus super hac libertate aliqua in posterum possit suboriri calumnia, dignum ei duximus præsentes literas concedere sygilli nostri munimine roboratas. ♦ Datum anno domini mo ccco xxxo in festo beati Lucæ ewangelistæ presente domino G., dei gratiæ comite Holsatie et Stormarie, tutore nostro et auunculo nostro prædilecto.

24 in] yn Aa.

27 concessas] concessat Ab3.

30 Kaarthorp Aa og Ab2; Kaarschorp] Ab1; Caarthorp Ab3.

— Frælleffss(un)] Fraeleffszen Aa; Frætlæsz scilicet Ab]; Frællæss scilicet A62; Frællæfs scilicet Ab3.

— A(u)ty] Anty Aa og Ab1-3.

1 habendis] habens A6b7-3.

4 debeat] Aa; debent Ab1-3

— et insuper] mgl. Ab3.

5 expeditionis)] expeditionum Ab3.

6 debeat] Aa; debeant Ab1-3.

7 rure] iure Ab3.

8 sibi] Aa; aut Ab1-3.

— potuerit] Aa; possunt Ab1 og 2; possint Ab3.

9 uidelicet] uel 463.

14 curiæ) curia Ab3.

15-18 immunitaBR 245 ducatus] mgl. i Ab1-3.

18 nostri hæræth) Aa; nostris hæretur Ab1-3.

20 decernimus] Aa; dedimus Ab1-3.

21 ut] et Ab3.

22 fuerint] fiunt A67-3.

23 minuere)] Aa; imminuere Ab1-3.

24 forefactis] Ab1-2; ferefactis Aa; farefactis Ab3.

27 ei] Aa; nos Ab1-3.

1 nostro] mgl. Ab1-3.

24: 1325 24. juli, Dipl. Dan. 2. rk. IX nr. 204.

Valdemar, af Guds Naade Hertug af Jylland til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Da vi ved vort Privilegium har taget Helligaandshuset i Flensborg med alt dets Gods og dets Undergivne under vor Fred og Beskyttelse til særligt Værn, bekræfter og fornyer vi ved dette Brevs Ordlyd alle de nævnte Friheder og Immuniteter, som vi har skænket nævnte Hus, idet vi fastsætter, at Helligaandshuset med samt alt det Gods, det nu har, og særligt Godset paa *Kaarthorp Mark, som det har købt af Kalle Frellesen og Avte, og dertil det Gods, det i Fremtiden med Guds Bistand vil faa paa retmæssig Maade, dog saaledes at Indkomsternes Værdi ikke overstiger 12 Mark Korn og 100 Mark Kobberpenge, frit skal nyde alle de Friheder og Immuniteter, der er udtrykt i vort Privilegium til det, og desuden være fritaget og undtaget fra ethvert Fogedkrav og fra Ledings Tynge, undtagen i Tilfælde af almindeligt Opbud til Landets Forsvar; og alt hvad Huset kan bygge paa sin Gaard i Flensborg eller paa sit Gods paa Landet til Nytte for sig, det tillader og stadfæster vi paa ethvert Punkt ved dette Brev. Ligesom de med Kristus ærværdige Fædre Hr. Ærkebispen af Lund og Hr. Bispen af Slesvig fast har forbudt det under Bandlysnings Straf, saaledes forbyder ogsaa vi ved vor Naade og vor Hævn strengt, at nogensomhelst, uanset hans Stilling og Stand, paa noget af Husets Gods og særligt inden for Klostermuren og selve Husets Omraade i Flensborg vover at paagribe eller dræbe nogen eller bryde Immuniteten sammesteds mere end paa andre gejstlige Steder eller udøve nogen Form for Vold. Men ved vort nævnte Privilegium og desuden ved vore fire Breve, som vi til Overflod har sendt til forskellige Herreder indenfor vort Hertugdømme, har vi til Forsikring klart forbudt, at nogen vover at forhindre eller paa noget Punkt besvære nævnte Hus eller dets undergivne med Hensyn til den Friheds Naade, vi har skænket det, og med denne Erklæring fastslaar vi, at enhver, der paa nogen Maade bliver overbevist om uden Grund at besvære førnævnte Helligaandshus eller dets undergivne eller dets Besiddelser, af hvad Art de end maatte være, at røve fra det eller beholde røvede Genstande, at formindske eller ved nogen Chikane at plage dem, ikke blot først og fremmest skal bøde til nævnte Hus for hver enkelt Forseelse, men ogsaa særligt skal bøde os 40 Mark for de nævnte fire Breve. For at ikke i Fremtiden nogen Besværing skal opstaa for ovennævnte Helligaandshus i Anledning af denne Frihed, har vi fundet det rimeligt at overdrage det dette Brev bestyrket med vort Segls Værn. Givet i det Herrens Aar 1330 paa Evangelisten St. Lukas Dag, i Nærværelse af Hr. Gerhard, af Guds Naade Greve af Holsten og Stormarn, vor Formynder og kære Onkel.