Iohannes dei gracia comes Holtsacie et Stormarie Ymbrie et Lalandie terrarum dominus. dilectis sibi iuratis terre Ymbrie salutem et bone uoluntatis affectum. ♦ Noueritis nos et uxorem nostram dilectam emisse curiam dictam Korsmarke in Lalandia ad usus eiusdem uxoris nostre pro ducentis marcis puri argenti a discreto uiro domino Euerhardo de Alen consuli Lubicensi pro quibus sibi obligauimus redditus nostros uidelicet quinquaquinta marcarum in uilla Potgarden annis singulis pacifice tempore debito subleuandos quousque eidem domino Euerhardo predictum argentum integraliter persoluatur. ♦ Petimus igitur quatenus predicto domino Euerhardo litteram uestram apertam quam multum habere desiderat super isto facto detis sigillo terre Ymbrie sigillatam. ♦ In quo nobis fauorem gratum exhibitis et acceptum quod presentibus litteris sigillo nostro munitis publice protestamur. ♦ Datum anno domini millesimo ccc xxxii dominica qua cantatur Iudica in curia nostra Stocmarke.
Johan, af Guds Naade Greve af Holsten og Stormarn, Herre til Landene Femern og Lolland, til sine kære Edssvorne paa Landet Femern Hilsen og Velvilje.
I skal vide, at vi og vor kære Hustru af den gode Mand, Hr. Eberhard af Alen, Raadmand i Lübeck, har købt Gaarden Korsemarke paa Lolland, til Brug for samme vor Hustru for 200 Mark rent Sølv, for hvilke vi har pantsat ham vor Indtægt paa 50 Mark i Landsbyen Putgarden, at oppebære ukæret hvert Aar til tilbørlig Tid, indtil førnævnte Sølv fuldt ud betales samme Hr. Eberhard. Vi beder Eder derfor om, at give førnævnte Hr. Eberhard Eders aabne Brev herom, beseglet med Landet Femerns Segl, idet han stærkt har ønsket at faa det. Hermed viser I os en behagelig og kærkommen Gunst, hvilket vi med dette af os beseglede Brev offentligt erklærer. Givet i det Herrens Aar 1332 paa Søndagen Judica, paa vor Gaard Stokkemarke.