Omnibus presens scriptum cernentibus. Vnæ Petersdother relicta Petri Bossun salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam moderni me. latori presencium. Torstoni Thuressun. curiam quam habui in Øtlæryth cum omnibus pertinenciis et estimacionibus que dicuntur halzpænninge. et partem terre quam emi in Lynderyth. pro omnibus debitis quibus illi obligata fui. reddidisse. scotasse ac tradidisse per presentes. pro me et pro meis heredibus liberam. iure perpetuo possidendam ♦ In cuius rei testimonium. sigillum meum una cum sigillis discretorum uirorum scilicet domini Petri Ekesithe et Hulgeri Joonssun presentibus est appensum in cautelam firmiorem ♦ Datum anno domini m ccc xxx ii. feria tercia proxima post festum beati Kanuti martiris.
Une Pedersdatter, Enke efter Peder Bosen, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
Alle saavel nærværende som nulevende skal vide, at jeg til Indehaveren af dette Brev Torsten Turesen for al den Gæld, som jeg staar i til ham, med dette Brev har givet, skødet og overdraget for mig og mine Arvinger til fri og evig Besiddelse med Rette min Gaard i Ylleröd med alle dens Tilliggender og dens Virning, som kaldes Holdspenge, og en Del af den Jord, jeg har købt i Linneröd. Til Vidnesbyrd herom er mit Segl tillige med de gode Mænds Hr. Peder Egesides og Holger Jensens Segl hængt under dette Brev til større Sikkerhed. Givet i det Herrens Aar 1332 Tirsdagen næst efter St. Knud Martyrens Dag.