Omnibus presens scriptum cernentibus Absolon Petherssun. salutem in domino sempiternam ♦ Relatu ueredicorum intellexeram. quod dilecta mater mea. Vnæ Petersdoter. uiro discreto presencium exhibitori Tostoni Thuressun. omnia bona que habuit in Ytlæryth et Lynderyth. mobilia et immobilia. racione solucionum per apertas litteras alienauit et scotauit. ♦ Unde scire uolo uniuersos. me. memorata bona eidem Tostoni apropriasse et dictam solucionem ratificasse et sciant uniuersi me ratam habiturum ♦ In cuius rei testimonium. sigillum meum presentibus est appensum ♦ Datum anno domini m ccc xxx iii. die beati Gregorii.
Absalon Pedersen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud. Af sandfærdige mænds beretning har jeg erfaret, at min kære moder Une Pedersdatter som betaling ved åbent brev har afhændet og solgt indehaveren af dette brev, den gode mand Toste Turesen alt rørligt og urørligt gods, som hun havde i Ylleröd og Linneröd. Derfor vil jeg, at alle skal vide, at jeg har hjemlet samme Toste omtalte gods og godkendt nævnte betaling, og alle skal vide, at jeg vil anse den for gyldig. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det herrens år 1333 på St. Gregors dag.