forrige næste

Uniuersis presencium noticiam habituris frater Luderus ordinis beate Marie domus Theutonicorum generalis magister. dei gracia natus dux Brunswicensis salutem cum utriusque hominis sospitate. ♦ Uniuersitatem uestram scire cupimus per presentes quod per commendabiles uiros dominos consules ciuitatis Lubek/ inter nos totumque ordinem nostrum et quoscunque nostri causa facere uel dimittere uolentes ex una et strenuum militem dominum Marquardum Breyden/ parte ex altera/ super quacunque discordia inter nos hincinde qualitercunque uertente plena composicio stabilis atque firma exstitit placitata. ♦ Nos eciam dicto domino Marquardo a uasallis quibuscunque regni Dacie in Estonia residentibus/ quos ipse pro dampnis sibi illatis incusare uel impetere uoluerits infra festum Iohannis proxime nunc uenturum\ deinceps ad annum ordinabimus emendam in amicicia uel in iure si apud dictos uasallos hoc efficere potuerimus\ ♦ Si autem hoc procurare nequiuerimus extunc nos totusque ordo noster similiter et quicunque causa nostri facere uel dimittere uoluerint\ dictum dominum Marquardum et suos auxiliatores quoscunque si contra prefatos uasallos ipsas infestando aliqua attemptauerint publice uel occulte nolumus aliqualiter impedire/ nec procurabimus ipsum uel suos impediri. ♦ Insuper si apud uasallos prefatos emendam per uiam amicabilis composicionis aut iuris obtinere non ualemus\ hoc eidem domino Marquardo in carnispriuio affuturo uolumus intimare. ♦ Eciam si dictis uasallis contra dominum Marquardum iam dictum suffragium prestare uellemus ipsis adherendo hoc sibi per spacium dimidii anni predicemus. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Marienburgh domo nostra principali/ anno domini m ccc xxx quarto sabbato post octauas corporis Christi.

Broder Lüder, højmester for den tyske Marieorden, af Guds nåde født hertug af Braunschweig, til alle, som vil få kendskab til dette brev, hilsen og helsen i begge egenskaber.

Vi ønsker med dette brev at gøre vitterligt for Eder alle, at der af de anbefalelsesværdige mænd, de herrer rådmænd i staden Lübeck er mæglet et fuldt, varigt og fast forlig mellem os og hele vor orden og alle, som vil handle eller undlade at handle i vor sag som den ene part og den strenge ridder, hr. Markvard Brejde som den anden om al uenighed af enhver art, som har været os imellem på begge sider. Ligeledes vil vi i mindelighed eller med rette anordne en bøde til nævnte hr. Markvard af alle kongeriget Danmarks vasaller i Estland, som han indenfor et år fra den nu forestående St. Hansdag vil anklage eller sagsøge for skade, han har lidt, hvis vi kan udvirke det hos nævnte vasaller. Men hvis vi ikke kan bevirke det, så vil vi og ligeledes hele vor orden og enhver, som vil handle eller undlade at handle i vor sag, ikke på nogen måde lægge nævnte hr. Markvard og alle hans hjælpere hindringer i vejen eller lade lægge hindringer i vejen for dem, dersom de åbent eller hemmeligt vil forsøge at opnå noget ved at angribe omtalte vasaller. Desuden hvis vi ikke i mindelighed eller med rette kan opnå en bøde hos de omtalte vasaller, vil vi meddele samme hr. Markvard det til førstkommende faste. Ligeledes hvis vi skulle ønske at bistå nævnte vasaller mod allerede nævnte hr. Markvard ved at slutte os til dem, skal vi et halvt år forud erklære ham dette. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Marienburg i vor hovedborg i det herrens år 1334 lørdagen efter ottendedagen efter Kristi legemsfest.