forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholauus Eskilsun de Wyka salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi me discreto uiro Benedicto Eskilsun curiam meam in Ekerith in qua residet Sweno Ræya pro quindecim. marchis denariorum nouorum Skaniensium impignorasse. in proximo placito post festum sancti Iohannis baptiste nunc proximo redimendam. tali condicione si predicto termino in soluendo defecero extunc predicta curia cum estimacione eidem Benedicto cedere debeat iure perpetuo possidenda. ♦ Datum sub sigillo meo cum sigillis bonorum <uirorum> Broderi Eskilli et Thorkilli Eskilli. anno domini .mo. ccco. xxxo sexto in die beati Blasii martiris\

4 <uirorum>] mgl. A.

Niels Eskilsen af Vika til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg har pantsat den gode mand Bent Eskilsen min gård i Ekeröd, hvor Svend Reje bor, for 15 mark nye skånske penge at indløse på første ting efter første St. Hans dag på det vilkår, at hvis jeg svigter med betalingen til førnævnte frist, skal førnævnte gård med virning tilfalde samme Bent til evig retmæssig besiddelse. Givet under mit segl med de gode mænd Broder Eskilsens og Torkil Eskilsens segl i det herrens år 1336 på martyren St. Blasius' dag.