In eundem modum dilectis filiis uniuersis uassallis ecclesie Lundensis salutem (et apostolicam benedictionem) ♦ Ad uniuersalis ecclesie regimen etcetera. ut in quarta superiori usque suscipiet incrementa ♦ Quocirca mandamus quatinus prefatum electum deuote recipientes et honorificentia debita prosequentes eidem fidelitatem solitam et consueta seruitia exhibere et de iuribus et redditibus sibi a uobis debitis integre respondere curetis alioquin sententiam siue penam quam ipse spiritualiter seu temporaliter rite tulerit siue statuerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam. inuiolabiliter obseruari. ♦ Datum ut supra.
1 In eundem modum ef. nr. 269.
1-2 salutem (et ....... benedicetionem)] salutum etcetera Aa.
På samme måde til vore kære sønner alle Lundekirkens vasaller, hilsen og apostolisk velsignelse.
Kaldet til styrelsen af universalkirken o. s. v. som i fjerde foregående indtil nåde hos os og det apostoliske sæde. Derfor pålægger vi Eder hengivent at modtage omtalte udvalgte ærkebiskop, vise ham skyldig ære, yde ham den sædvanlige troskab og den vante tjeneste og fuldt ud svare ham de rettigheder og indtægter, der tilkommer ham fra Eder. I modsat fald vil vi stadfæste den dom eller straf, som han lovformeligt fælder eller anordner i det åndelige eller det timelige og lade den ubrødeligt efterleve indtil værdig oprejsning efter Guds vilje. Givet som ovenfor.