forrige næste

Honorabilibus uiris ac discretis dominis consulibus ciuitatis Lubicensis consules et schabini ciuitatis Copenhauen quicquid poterint seruicii et honoris/ ♦ Uestre discrecioni declaramus litteras per presentes/ bona nostri conciuis magistri Thiderici in Frisia esse arrestata minus iuste. ♦ Et cum sibi predicta bona restitui nequeantur. nisi litteram nostram apertam sigillo nostro roboratam/ transfigitis una cum littera uestra ciuitatis manifesta. testando nostrum esse uerum sigillum ciuitatis. quia uobis ueritas cognita est in premissis insuper uestram discrecionem rogamus. precibus multiformis. quatinus ad predicta taliter facientes ut magistro Thiderico nostro conciui bona sua ablata. per uestras litteras et promociones restituantur. ♦ Hoc apud uos et uestros in similibus uel maioribus uolumus promereri requisiti. ♦ Ualete nobis in omnibus precipientes.

15 consulibus] gennemstreget.

25 Hoc ....... similibus] skrevet ovenover dette men igen udraderet Ualete nobis in omnibus precipientes.

Rådmænd og scabinere i staden København til de hæderværdige mænd og gode herrer, rådmændene i staden Lübeck, al mulig tjeneste og ære.

Vi meddeler Eder, gode herrer, med dette brev, at vor medborger mester Didriks gods med liden ret er beslaglagt i Frisland. Og da dette gods ikke vil blive tilbagegivet ham, medmindre I forbinder vort åbne brev med vort segl med Eders stads brev og åbne erklæring om, at det er vort ægte bysegl, eftersom I er bekendt med sandheden i det foregående, beder vi Eder desuden indtrængende i denne sag at handle således, at mester Didrik, vor medborger, kan få sit røvede gods tilbage ved Eders brev og virken. Dette vil vi, når vi opfordres hertil, gøre os fortjent til hos Eder og Eders medborgere i lignende eller større sager. Levvel idet vi anbefaler os i alt.