Omnibus presens scriptum cernentibus. Gherardus de Bork ciuis Ripensis/. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi me per magistrum Henricum prepositum Roskildensem. et per manus domini Bertoldi presbiteri/ rectoris ecclesie Skaprode/ Ruye/ Roskildensis dyocesis/ ex parte reuerendi in Christo patris/ domini fratris Iohannis miseracione diuina episcopi Roskildensis presencium exhibitoris/ centum marchas argenti puri ponderis Coloniensis/ de argento/ in quo michi idem reuerendus pater/ per litteras suas apertas tenebatur. quibus michi bona sua Raleswik in Ruya/ olim dimissa erant/ recepisse et integraliter habuisse. ♦ Unde recognosco tenore presencium/ de toto argento. in quo michi tenebatur per litteras suas predictas/ michi fore integraliter satisfactum per eundem. ♦ Quapropter/ ipsum reuerendum patrem dominum fratrem Iohannem episcopum predictum ecclesiam suam Roskildensem et successores suos quoscumque/ pro predictis marchis centum/ argenti/ et toto argento in predictis suis litteris apertis/ contento/ quitto et quittos dimitto per presentes. ♦ In cuius rei testimonium/ sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Actum et datum/ anno domini. mo. ccco. xxxo. septimo. dominica medie quadragesime.
Gerhard af Bork, borger i Ribe, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg af magister Henrik, provst i Roskilde, og gennem herr Bertold, sognepræst i Schaprode på Rügen i Roskilde stift, som optrådte for den ærværdige fader i Kristus, den herre broder Jens, af Guds miskundhed biskop af Roskilde, nærværende brevviser, har modtaget og fuldt ud fået 100 mark lødigt sølv efter kølnsk vægt af det sølv, som samme ærværdige fader skyldte mig ifølge sit åbne brev, for hvilket sølv hans gods i Ralswieck på Rügen tidligere var overladt mig. Derfor erkender jeg med dette brev at være fuldstændigt fyldestgjort af ham for alt det sølv, som han skyldte mig ifølge hans fornævnte brev. Af den grund erklærer jeg med dette brev den ærværdige fader, den herre broder Jens, fornævnte biskop, hans kirke i Roskilde og enhver af hans efterfølgere for kvit og fri at være for føromtalte 100 mark sølv og for alt det sølv, som er nævnt i hans omtalte åbne brev. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Forhandlet og givet i det Herrens år 1337 midfastesøndag.