forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Thrugillus prepositus ecclesie Burglanensis. totumque capitulum ibidem. et. Nicholaus Ingwarsun. prepositus Wændlie. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis presentibus et futuris nos litteras infrascriptas perlegisse audiuisse et uidisse. non rasas. non abolitas. nec in aliqua sui parte uiciatas. tenorem qui sequitur de uerbo ad uerbum continentes. ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus. Stigotus Niclessun (etcetera = Dipl. Dan. 2. rk. VIII nr.102). In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus litteris duximus apponenda. ♦ Datum anno domini. mo. ccco. xxxo septimo. die beati Urbani pape.

Troels, provst ved kirken i Børglum, hele kapitlet sammesteds, og Niels Ingvarsen, provst i Vendsyssel, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle nulevende og fremtidige, at vi har gennemlæst, hørt og set det nedenfor afskrevne brev, uskrabet og ustunget og ubeskadiget i enhver henseende og af følgende indhold, ord til andet. Stig Nielsen til alle, som ser dette brev, (o.s.v. = DRB II 8 nr. 102). Til vidnesbyrd herom har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet i det Herrens år 1337 på paven St. Urbans dag.