forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Goscalcus dictus Hwit aduocatus Ripensis. salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi quod recognosco per presentes/ mihi per uiros discretos. dominos/ Iohannem Bruun/ et Michaelem scolasticum/ canonicos Ripenses/ ac dominum Haquinum capellanum ibidem/ pro omni iure mihi ex parte domini comitis in curia/ in platea beati Iohannis sita/ quam dominus Wilhelmus sacerdos prouisor pauperum scolarium in Puukhws Ripis/ de Iacobo Haarth ciue Ottoniensi emit/ siue pro litteris contra dictum dominum Wilhelmum super eadem inpetratis/ siue pro edificiis ibidem ut dicebatur uiolenter factis/ ac quacumque alia causa/ competenti/ quod quidem ius fere ad xiiii. libras sterlingorum se extendebat/ ex parte dicti domini Wilhelmi/ seu aliorum quorum interest/ plenariter fuisse satisfactum/ dimittens ipsum dominum Wilhelmum/ ac alios quorum interest. uel intererit ab omni impeticione/ ex parte domini comitis/ a predicto iure liberos pariter et excusatos/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini mo ccco/ xxx9/ octauo/ in uigilia beati Iohannis baptiste/

Godskalk kaldet Witte, foged i Ribe, til alle som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg med dette brev erkender, at jeg af de gode mænd, de herrer Jens Brun og Mikkel skolemester, kanniker i Ribe, og herr Hågen, kapellan sammesteds, som handlede på herr Vilhelms vegne, præst og forstander for de fattige peblinge i Pughus i Ribe, og på andres vegne, hvem det vedrører, har oppebåret fuld fyldestgørelse for al rettighed, som tilkom mig på den herre greves vegne i den gård i St. Hansgade, som nævnte herr Vilhelm købte af Jakob Hård, borger i Odense, hvad enten denne rettighed hidrører fra brev, opnået mod nævnte Vilhelm på samme gård eller fra de bygninger sammesteds, som sagdes med vold og uret at være opført der, eller af andre grunde, en rettighed, som næsten beløb sig til 14 pund sterling; jeg erklærer herr Vilhelm og andre, hvem det vedrører eller kunde vedrøre i fremtiden, at være fri og løst for ethvert krav fra grevens side med hensyn til fornævnte rettighed. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1338 dagen før St. Hans.