Omnibus presens scriptum cernentibus Ketillus Absolonssun in domino salutem sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me a uiro discreto exhibitore presencium Gudserco Astrathsun omnes et singulos denarios in quibus michi tenebatur totaliter et integraliter subleuasse pariter et habuisse bona sua in Hwnabyerghæ pro eisdem per litteras suas apertas michi impignorata sibi recommitto rescotans litteras suas apertas ubicumque locorum inuenerint per me pro dictis debitis et bonis inpigneratis casso adnichilans penitus per presentes. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo uiri discreti Henrici Pethærssun presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini mccc tricesimo octauo die assumpcionis Marie uirginis gloriose.
25 inuenerint læs inuente fuerint.
Kjeld Absalonsen til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg af den gode mand, nærværende brevviser Gudserk Åstredsen fuldt og udelt har oppebåret og fået alle de penge, som han skyldte mig, og jeg giver og skøder ham hans gods i Hunneberga, som han har pantsat mig for samme penge ved sit åbne brev, idet jeg kasserer og med dette brev fuldstændigt ugyldiggør hans åbne brev om nævnte gæld og pantsatte gods, hvor som helst jeg måtte finde det. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med den gode mand Henrik Pedersens segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1338 på den glorværdige jomfru Marias himmelfartsdag.