Omnibus presens scriptum cernentibus Mathias Iønæssun de Gunnethueth salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis quod recognosco me presencium exibitori domino Clementi Svensun sacerdoti de Halenslef bona mea Halæby sita mihi per dominum Iohannem dictum Pica placito Løghæ hæret inpignerata. in quibus residet Hemminggus Clementsun uidelicet. unam oram terrarum in censu cum siluis. agris. pratis. pascuis. et piscaturis tam in stagno quam in fiskæ garthæ Halæby. aa. existentibus dictis bonis adiacentibus. pro tribus marchis puri argenti ponderis Coloniensis ueraciter inpignerasse per presentes. placito Løghæ hæret ante festum omnium sanctorum iam proximo futurum integraliter redimenda. talibus condicionibus mediantibus quod si in prefato termino predicta bona non redimero. extunc idem Clemens sacerdos fructus et redditus eorundem bonorum annuatim leuare debeat. in sortem principalis debiti sui minime computandos. donec dicta summa argenti sibi per me integraliter fuerit persoluta. ♦ Item in eisdem bonis memoratus Clemens familiam suam inponendi et deponendi iuxta beneplacitum suum liberam habeat potestatem. que quidem bona sepedicta eidem domino Clementi coram omnibus quorum interest uel interesse poterit. quousque ab ipso legaliter redempta fuerint appropriare uolo. obligans eciam me quod si dicto domino Clementi ipsa bona uiolencia aliquorum quod absit. uel legibus terre iustis et sanccitis. uel quocumque modo ablata fuerint. extunc eundem dominum Clementem ab omni dampno racione huiusmodi indempnem conseruare me promitto. pariter et exemptum. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo domini Iohannis Byornsun sacerdotis persone ecclesie Findorp presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini. mo.ccco xxxo. nono octaua pasce.
Mads Jensen af Gunnetved til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
I skal vide, at jeg erkender, at jeg til nærværende brevviser herr Klemens Svendsen, præst i Hallenslev, formedelst tre mark lødigt sølv i kølnsk vægt i sandhed med dette brev har pantsat mit gods i Halleby, som herr Jens kaldet Skade, har pantsat til mig på Løve herredsting, og hvorpå Hemming Klemensen bor, nemlig en øre skyldjord med skove, agre, enge, græsgange og fiskevande, såvel i søen som i Hallebyå fiskegårde, som hører til nævnte gods, at indløse fuldt ud på Løve herreds sidste tingdag inden næste allehelgensdag på den betingelse, at dersom jeg ikke indløser fornævnte gods til omtalte termin, så skal samme Klemens, præst, årligt oppebære frugterne og afgiften af samme gods, uden at dette på mindste måde afregnes i gældens hovedstol, indtil jeg fuldt ud betaler ham nævnte sum. Fremdeles skal omtalte Klemens have fuldmagt til efter sit forgodtbefindende at ind- og afsætte de undergivne på samme gods; dette oftnævnte gods vil jeg over for alle, hvem det vedrører eller kan vedrøre, hjemle for samme herr Klemens, indtil det måtte blive lovligt indløst hos ham, idet jeg ligeledes forpligter mig til, at jeg, dersom dette gods bliver frataget nævnte herr Klemens ved vold fra nogens side — det ske aldrig — eller efter landets rette og anerkendte love eller på anden måde, da skal holde samme herr Klemens skadesløs og fri for ethvert tab som følge heraf. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med segl tilhørende herr Jens Bjørnsen, sognepræst i Finderup, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1339 ottendedagen efter påske.