forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus/ Nicholaus Iønssun de Querkby. salutem in domino/ sempiternam ♦ Nouerint uniuersi/ quod exhibitori presencium uiro discreto fratri Iacobo dicto Halfwegge bona mea in Aanstorp sita/ pro tribus marchis puri argenti cum dimidia inpingnoro per presentes in proximo futuro festo sancti Nicholai redimenda. condicione tali prehabita/ quod si dicta bona termino prescripto redimero/ extunc bona et redditus eorundem anni huius michi cedant/ si autem termino prenotato redempta non fuerint/ extunc ipsa bona ad dictum festum sancti Nicholai inmediate subsequens in pingnore suo ulterius habeat/ fructusque et redditus ipsorum bonorum percipiat/ in sortem debiti principalis minime computandos; ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum/ ♦ Datum. anno. domini. mo.ccco quadragesimo/ die beati Egidii abbatis

15 redimero = redemero.

7 ad] tilf. o. l.

23 her] skal vistnok slettes.

Niels Jensen af Kværkeby til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg med dette brev pantsætter til nærværende brevviser, den gode mand, broder Jakob, kaldet Halvegge, mit gods i Avnstrup for 3½ mark lødigt sølv, at indløse til næstkommende St. Nikolaus' dag, på den betingelse, at nævnte gods, dersom jeg indløser det til forskrevne termin, og dets indtægter for dette år skal tilfalde mig, men hvis det ikke bliver indløst til førnævnte termin skal han indtil nærmest følgende St. Nikolaus' dag fremdeles have det som sit pant og oppebære frugter og indtægter af godset, hvilke ingenlunde skal afkortes i hovedstolen. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1340 på abbeden St. Ægidius' dag.