Omnibus presens scriptum cernentibus Nicholaus dictus Kistæ filius domini Iohannis dicti Kistæ militis. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facio uniuersis/ me/ ex magna et diutina deliberacione/ deo mihi inspirante/ in remedium et salutem anime mee et animarum parentum meorum propinquorum/ bona mea omnia in Gyæshøgh cum quadam silua eidem uille attinente/ que dicitur Giæshøuhæ Alminnig uel Delæskough ac bona mea in Wæstræsauhæby circa dimidiam marcham in censu terre. cum siluis ibidem ac omnibus aliis mobilibus et immobilibus ad dicta bona attinentibus religiosis dominabus sororibus sancte Clare Roskildis. dedisse et contulisse. et in placito Walbusharet in Syalendia sub anno domini. mo.ccco xlo primo sabbato proximo ante festum beati Gregorii pape/ personaliter presentibus pluribus fidedignis secundum leges prouincie nostre scotasse iure perpetuo possidenda. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis dominorum magistri Hemmingi archidyaconi et Iohannis Capellæ cantoris ecclesie Roskildensis ac dominorum Roolf de Hwilvingæ et Laurencii de Sæby sacerdotum. necnon uirorum nobilium Stigoti Pætersun de Riis. Mathei dicti Ta. Iohannis Olæfsun dicti Lungæ. Andree Haghæ. Nicholai Pætersun de Sonæthorp. Auhonis Iønæssun et Iohannis Ionsun aduocati ibidem presentibus est appensum. ♦ Datum anno et die supradictis \
Niels, kaldet Kiste, søn af herr Jens, kaldet Kiste, ridder, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Jeg gør vitterligt for alle, at jeg efter grundig og langvarig overvejelse og tilskyndet af Gud til bod og frelse for min og mine forældres og slægtninges sjæle har givet og overdraget og på Volborg herredsting i Sjælland i det Herrens år 1341 lørdagen før pave St. Gregors dag i flere troværdige mænds nærværelse efter vor landsdels love personligt har tilskødet de fromme fruer, søstrene af St. Clara kloster i Roskilde alt mit gods i Gershøj med en til samme landsby hørende skov, som kaldes Gershøj Alminding eller Deleskov, samt mit gods i Vester Såby, circa en halv mark i skyldjord, med skove sammesteds og alle andre tilliggender til nævnte gods, rørligt og urørligt, at besidde med rette evindelig. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med segl tilhørende herr magister Hemming, ærkedegn, og herr Jens Kappelgård, kantor ved kirken i Roskilde, og de herrer præster Rolv af Hyllinge og Lars af Sæby samt de velbyrdige mænd Stig Pedersen af Ris, Mads kaldet Tå, Jens Olufsen kaldet Lunge, Anders Hage, Niels Pedersen af Sonnerup, Ove Jensen og Jens Jonsen, foged sammesteds, hængt under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.