Alle som thette nerverrendis bref see och læse wordendis helser officiall y Pariis meth wor herre. ♦ Wiider att wy aar efter gudtz biurd 1<3>42 mandagen nest efter s. Peders dag ad uincula hafve seet ett bref her wndeschrefvitt saa lydendis: ♦ Officiall y Pariis helsser alle, thill hves kundskaf thette nerverrendis bref hennder att komme (etc. = Dipl.Dan. 2 rk. III nr. 105.) ♦ Thette transsumpt och wdschrift hafver wy ladett giortt vnder Pariis <official>doms indzegle, ingens rett her mett forkrenckt. ♦ Datum anno et die prædictis\
25 1(3)42] 1242 Aa.
30 <official)doms] ritterdoms Aa, sikkert forkert oversættelse af curie Parisiensis, cf. fx. Denifle et Chatelain Cartularium Universitatis Parisiensis II 658.
Officialen i Paris hilser alle, der får dette brev at se eller hører det læse, med vor Herre.
I skal vide, at vi år 1342 efter Guds byrd mandag efter St. Peter i lænker har set et brev, der er skrevet her nedenunder og lyder således: Officialen i Paris hilser alle, til hvis kundskab dette brev må komme (o. s. v. = DRB 2. rk. III nr. 105). Denne transsumpt og udskrift har vi ladet foretage under Paris bispegårds segl, idet ingens rettigheder herved er blevet krænket. Givet fornævnte år og dag.