forrige næste

Udtog efter Lüb. UB.:

Uiris honorandis ac multum discretis, dominis consulibus in Lubeke, consules Rozstokenses cum affectu sincero paratum eorum seruicium et honorem. ♦ Noueritis ..... quod Petrus Brothagen, Godschalcus Vridach ac Nicolaus Wegher, nostri conciues, ante festum penthecostes nunc elapsum sua bona in terra Schanie ante tempus mandati prohibitum habuerunt, cum quibus quatuor lastas et duas tunnas suo debito salsacionis tempore salsauerunt, quas capitanei liburnarum ciuitatum supra mare eisdem acceperunt; eciam scientes pro certo, hoc iuuamine Swenorum aut Danorum aliquorum <non< fore factum, sed iusto et debito modo est processum, et semper amicis et non inimicis acceptum. ♦ Quare prudenciam uestram intime rogitamus honorandam, quatenus nostri amore et precum nostrarum ob respectum sepedictis nostris conciuibus eorum allec predictum restitui et representari faciatis, sicut uestris ciuibus libenter facere uolumus uiceuersa..... ♦ Datum ciuitatis nostre sub sigillo a tergo presentibus affixo in testimonium premissorum, anno domini mcccxliio, in uigilia natiuitatis domini.

5 <non)] mgl. i A.

Rådmændene i Rostock til de hæderværdige og gode mænd, de herrer rådmænd i Lübeck, i dyb hengivenhed, tjenstvillighed og ærbødighed.

I skal vide ....., at Peter Brothagen, Godskalk Freitag og Nicolaus Weger, vore medborgere, havde deres gods i Skåne inden nu forgangne pinse førend tiden for forbudet (mod handel); med dette nedsaltede de i den rette nedsaltningstid 4 læster og to tønder sild, hvilke høvedsmændene for stædernes kogger fratog dem på havet; ligeledes skal I vide for sikkert, at nedsaltningen ikke skete med bistand af svenskere eller danskere, men foregik på lovlig og tilbørlig måde og stedse til tilfredshed for venner og ikke for fjender. Derfor bønfalder vi Eder indtrængende, vise og ærværdige mænd om, at I af kærlighed til os og af hensyn til vore bønner lader vore oftnævnte medborgere få fornævnte sild tilbagegivet og udleveret, således som vi gerne i omvendt tilfælde vil gøre overfor Eders borgere ..... Givet med vort stadssegl trykt på bagsiden som vidnesbyrd om det foranstående i det Herrens år 1342 dagen før Herrens fødselsdag.