Omnibus presens scriptum cernentibus Throtto Pætærsun capitaneus castri Falkenbærghis salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi tam posteri quam moderni latorem presencium Tykonem dictum Ysbærgh plenam computacionem. pro compoto quem Wordhbærghis ex parte mea habuit coram me fecisse. secundum quam penitus reddidi me contentum ♦ Quare ipsum cum heredibus suis ego una cum heredibus meis pro dicta computacione. totaliter do liberum et quittatum ♦ In cuius rei testimonium firmius sigillum meum presentibus est appensum ♦ Datum anno domini me ccco xlo quarto dominica Reminiscere.
Trotte Pedersen, høvedsmand på borgen Falkenberg, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle, såvel efterkommende som nulevende, skal vide, at nærværende brevviser Tyge, kaldet Isberg, over for mig har aflagt fuldt regnskab for den afregning, han på mine vegne har foretaget i Varberg, hvormed jeg erklærer mig fuldkommen tilfreds. Derfor erklærer jeg og mine arvinger ham og hans arvinger fuldstændig fri og kvit med hensyn til nævnte regnskab. Til sikrere vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1344 på søndagen Reminiscere.