Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus diuina miseracione episcopus Roskildensis/ salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi nos litteras patentes magnifici principis domini Erici dei gracia Danorum Sclauorumque regis/ sigillo ipsius uero sigillatas in nulla sui parte uiciatas/ uidisse legisse et diligenter inspexisse/ tenorem qui sequitur continentes/ ♦ Ericus dei gracia Danorum Sclauorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. IV nr. 187). ♦ Quod uidimus hoc testamur saluo iure cuiuscunque/ ♦ Datum Roskildis sub sigillo nostro anno domini mo . ccco xlv . in profesto exaltacionis sancte crucis.
Jakob, af Guds miskundhed biskop i Roskilde, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at vi har set, læst og nøje undersøgt et åbent brev af den stormægtige fyrste, herr Erik, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, forseglet med hans ægte segl og ubeskadiget i enhver henseende, af følgende ordlyd: Erik, af Guds nåde de Danskes og Venders konge (o.s.v.=DRB II 4 nr. 187). At vi har set det, bevidner vi med forbehold af enhvers ret. Givet i Roskilde under vort segl i det Herrens år 1345 dagen før det hellige kors' ophøjelse.