Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus Iønssun de Løthenstorp. Iohannes Iacobsun. et Petrus Iønssun in domino salutem sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi. quod nos. de bonis in Tykestorp. prout nobis in placito Mæthelsholmheret per Iohannem Brantsun. fide data est promissum. inter Aghonem Krakæ et eundem Iohannem ita discernimus prout eciam eodem placito personaliter intimauimus. quod dicta bona qualia sicut nunc cum seminibus ac aliis quibuscumque predictis bonis pertinenciis. inuenta fuerint. memorato Iohanni Brantsun tanquam uero possessori. cedere debeant. iure perpetuo possidenda. ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum anno domini. mo. ccco. xlvio. quinta feria pentecostes.
8 prout] tilf. o. l. i A.
11 qualia] tilf. o. l. i A.
Niels Jensen af Løjstrup, Jens Jakobsen og Peder Jensen, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at vi i henhold til det løfte, som Jens Brandsen på tro og love har afgivet til os på Middelsom herredsting, og således som vi også personligt har forkyndt på samme ting, har afsagt denne kendelse i striden mellem Ove Krage og samme Jens angående gods i Tygestrup, at nævnte gods, således som det nu forefindes med udsæd og andre tilliggender til nævnte gods, skal tilfalde omtalte Jens Brandsen i egenskab af ret besidder, at besidde med rette evindeligt. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1346 torsdag efter pinse.