Omnibus presens scriptum cernentibus Nicholaus Eriksun de Lyndæ salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi quod nobili uiro Nicholao Knuthsun de Suanæholm cum Cecilia filia mea sibi in uxorem dessponsata dimidietatem omnium et singulorum bonorum que post mortem Katerine Tymmesdoter quondam consortis mee dilecte in Syellendia habeo uidelicet in talibus locis in curia Hyrningsholm. Hyrningsholm/ Vbbæruth. Skuæruth. et alia Skuæruth; Ebbæruth. Runæstigh. Walæruth Ozæruth cum molendino ibidem/ molendino quod dicitur Eyelsmølnæ/ Estæruth cum duobus molendinis. Læyelstorp/ Stimanstorp Starstorp. Hauæ. Sandholm. Høholt. Lyngæ. cum molendino/ quinque curiis in Luceruth/ una curia in Kyætinge/ una curia in Alruth in prouincia Lyngæheret/ dimidietatem unius curie in. Helsynge in Holmboheret/ quatuor curiis in Wangwethæ in Støuensheret et quinque bool terre in Strøby in Stæfwensheret/ cum agris/ pratis pascuis siluis/ aquis domibus estimacionibus et ceteris aliis ipsorum bonorum pertinenciis/ humidis et siccis quibuscumque censentur nominibus nullo excepto. assigno libere per presentes saluo eidem Nicholao omni iure quod sibi cum dicta Cecilia in dictis bonis et aliis tam in terra Syellendie quam in terris aliis quocumque modo competit uel competere poterit in futurum/ tali adiecta condicione quod si dictus Nicholaus Knuthsun cum Cecilia memorata prolem non habuerit. bona supradicta et singula immobilia ad ueros heredes ipsius Cecilie libere reuertantur ♦ In quorum omnium testimonium sigillum meum una cum sigillis domini Iacobi Niclessun de Magdlæby militis. domini Nicholai Iohannis sacerdotis capellani regis Dacie/ domini Nicholai Michaelis sacerdotis; Nicholai Eriksun de Ierpelstorp et Boecii Falk de Waleuæ presentibus est appensum ♦ Datum Hyrningsholm anno domini mo ccco xlo sexto die sancte Marie Magdalene.
23-24 dessponsata] desponsata Aa.
1 og 3 curiis rettet fra curias i A.
16 Hyrningsholm] Hørningsholm Aa.